Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Сражаться

Примеры в контексте "Fight - Сражаться"

Примеры: Fight - Сражаться
We didn't come here to fight, but we will if we have to. Мы прилетели не сражаться, но дадим бой, если придётся.
If you do, I'll fight until you have to shoot me. Если вы это сделаете, я буду сражаться, пока вы меня не пристрелите.
She always has to fight the fear that she might die at any moment. Ей каждый день приходилось сражаться с мыслью, что она может умереть.
To - to fight the shapeshifters, To take care of Walter, to - to save the world. Чтобы... сражаться с оборотнями, заботиться о Уолтере, чтобы спасти мир.
And are you prepared to fight the Secret Service? А вы готовы сражаться с Секретной службой?
The purified used it to fight Malphas before. мы использовали ее, чтобы сражаться с Малфасом.
President Clinton has called them to action to fight the evil Canadian scourge. Президент Клинтон призвал их в строй, чтобы сражаться со злобной канадской напастью!
He's trying to fight that car, but the car seems to have the upper hand. Он пытается сражаться с этой машиной, но похоже, что у машины лидирующая позиция.
No guns, no marks, no fight in you. Без оружия, без отметок, без желания сражаться.
You want me to go, I'll go all alone and fight the Hole in the Wall Gang. Если вы не хотите, я пойду один и буду сражаться с бандой Дырка в стене.
They've remained there, in hiding, unknown by Blackbeard until a time when they can reemerge and fight. Они прячутся в укрытии, о котором не знает Черная Борода, но придет время, когда они смогут сражаться.
You'd fight for their lives? Ты будешь сражаться за их жизни?
I don't know if keeping you home is a battle we can win, but I'd like to help you fight it. Не знаю, сможем ли мы выиграть битву за твой дом, но я помогу тебе сражаться.
I have my gun, I have my rifle to fight for Libya. У меня есть пистолет и винтовка, чтобы сражаться за Ливию.
So, either I'm coming with, or we can find out if the Time Masters are as good at teaching people to fight as the League of Assassins. Поэтому, или я иду, или мы можем узнать, насколько хорошо Повелители Времени обучают людей сражаться, как Лига Убийц.
For giving him this home, the First Warrior told the Great Spirit that he would fight and win many battles in his honor. За то что тот дал ему дом, первый воин пообещал великому духу, что будет сражаться и побеждать в его честь во множестве битв.
Heda, who will fight for you? Хеда, кто будет сражаться за тебя?
We know from our personal experiences that it's easy sometimes just to walk, and sometimes you may need to fight. Мы знаем из своего опыта, что зачастую гораздо проще просто уйти, иногда приходится и сражаться.
But evil is not so easily defeated and I know I will have to fight again. Но уничтожить зло не так просто, И я знаю, что мне ещё придётся сражаться.
They might not give them much upstairs, but our friend here certainly knows how to fight. Может в их чердаке и пустовато, ...но наша подруга уж точно знает, как сражаться.
How can a warrior not wear armor and fight? А воин не может сражаться без доспехов.
Mr. Lincoln's called volunteers to fight against us! Линкольн собирает добровольцев, чтобы сражаться с нами!
The Italian government won't pay for Italians to go back and fight for Italy? Итальянское правительство не оплачивает билет итальянцам, которые едут сражаться за родину?
Why this urge to fight all the time? Откуда это стремление все время сражаться?
They refuse to fight, yet they don't surrender and make terms. Они отказываются сражаться, и все же не сдаются и не выдвигают условия.