Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Сражаться

Примеры в контексте "Fight - Сражаться"

Примеры: Fight - Сражаться
Reminding you what you have to fight for. Напоминаю тебе о том, за кого следует сражаться.
Trapped like rats, Tokugawa's army lost its will to fight and was defeated. Пойманая как крыса в мышеловку, армия Токугавы потеряла желание сражаться и была побеждена.
Peacekeeper Command tells her where to fight and die. Командование говорило ей когда сражаться, а когда умирать.
A rank, base villain who reneged on his vow - to fight for liberty. Обычный злодей, который не выполнил свой обет сражаться за свободу.
Fitting that both war holidays have to fight each other over the same month. Совпало, что двум военным праздникам приходится сражаться друг с другом за один и тот же месяц.
I suppose Detective Fusco and I will live to fight again. Я полагаю детектив Фаско и Я будем жить, чтобы сражаться опять.
Time would have to stand still, but no-one has the strength to fight against time. Время должно остановиться, но ни у кого нет сил сражаться со временем.
He'll fight single combat as billed. Будет сражаться в единоборстве, как объявлено.
A guy who will fight for what's his? Парня, который будет сражаться за то, что принадлежит ему?
Too many of those things to fight without help. Этих существ слишком много, чтобы сражаться одним.
Only Thor can drain the seas and fight old age. Только Тор может осушать моря и сражаться со старостью.
But in the seeker's hand bestows the power to fight evil. Но в руках Искателя он имеет власть сражаться со злом.
If the City needs me, then... I'll join Tarrlok's taskforce and help fight Amon. Если город нуждается во мне,... то я присоединюсь к спецотряду Талока и помогу сражаться с Амоном.
But if choose to stay and fight, They will be in danger. Но если ты останешься и будешь сражаться, они буду в опасности.
Tonight, they fight for nothing but pride, and your applause only. Сегодня, они будут сражаться только за честь и ваши аплодисменты.
Your skills will be of great help for me to fight the likes of him. Твоё умение поможет мне сражаться с такими, как он.
They'll fight, trust me. Они будут сражаться, поверь мне.
This is the hole that we will fight... and die in. В этой дыре мы будем сражаться и умирать.
I will fight courageously until the end, in the spirit of Yamato. Я буду храбро сражаться до конца в духе Ямато.
We earnestly hope you will fight honorably... and die for your country. Мы искренне надеемся, что вы будете доблестно сражаться и отдадите жизнь за родину.
And I'm willing to fight for you. И я готов сражаться за тебя.
Today you convinced enemies to fight side-by-side. Сегодня ты убедил врагов сражаться бок о бок.
If we're going to fight over Missy, let's do it the right way. Если мы хотим сражаться за Мисси, нужно сделать это по всем правилам.
We can fight the way our great grandfathers fought. Мы можём сражаться как наши прадёды.
She won't know how to fight or defend herself. Не умеет сражаться и защищать себя.