Robert the Bruce and others will not fight. |
Роберт Брюс и прочие не будут сражаться. |
We must give them hope, pride, a desire to fight. |
Мы должны дать им надежду, тогда они будут сражаться. |
And no queen of mine will fight like a man. |
К тому же моя королева не будет сражаться подобно мужчине. |
If the Saxons find us, we will have to fight. |
Если саксы нагонят нас, придется сражаться. |
He hated Bohr's ideas and he was going to fight them. |
Он ненавидел идеи Бора и был готов сражаться с ними. |
I went to France to fight the enemy. |
Я пошёл во Францию, чтобы сражаться с врагом. |
If you ever want to get out there to fight dragons... you need to stop all this. |
Если ты когда-нибудь хочешь сражаться с драконами... тебе надо прекратить всё это. |
If we fight now, everyone in the valley will be slaughtered. |
Если мы сейчас будем сражаться, все жители долины будут перебиты. |
He has to fight the coward in himself all his life. |
И он должен сражаться со своей трусостью всю жизнь. |
Okay, fine, I had to fight a guy to be with her. |
Мне пришлось сражаться с парнем, чтобы быть с ней. |
The legend arriving to fight on US soil for the very first time. |
Легенда прибывает сражаться на американскую землю, впервые. |
I'm old enough to fight. |
Я уже вырос и могу сражаться. |
Kids used to lie about their age to get in the Army and fight in a war. |
Дети иногда лгут о своем возрасте чтобы вступить в армию и сражаться на войне. |
If Voldemort's raising an army, then I want to fight. |
Если Волан-дё-морт собирает армию, то я хочу сражаться. |
I'll fight your corner with Travis if it comes to it. |
Я буду сражаться с Трэвисом на твоей стороне, если это потребуется. |
Expert in internal repression but utterly incompetent in military strategy, Saddam Hussein thinks that he can fight and win. |
Будучи экспертом по репрессиям внутри страны, но абсолютно некомпетентным военным стратегом, Саддам Хуссейн думает, что он может сражаться и победить. |
But Mao kept sending them contradictory orders; the result was that they could neither fight nor retreat. |
Но Мао посылал им противоречивые приказы, в результате которых они не могли ни сражаться ни отступить. |
Liberal democracy is, after all, well prepared to fight against its internal enemies through the rule of law. |
Либеральные демократии, в конце концов, хорошо подготовлены для того, чтобы сражаться против своих внутренних врагов, используя для этого силу закона. |
They get others to fight and die for them. |
Другим остаётся сражаться и умирать за них». |
We commanders stopped him and promised to fight to the end. |
Но император отклонил предложение и велел сражаться до последнего. |
They had to fight to stay. |
Мы же были вынуждены стоять и сражаться. |
We pledge to fight until the end . |
Все полны решимости сражаться до конца». |
She later learns that he is not during a fight. |
Но позже он понимает что он должен сражаться, а не бояться боёв. |
Melchior takes up residence in Chronopolis to aid the fight against him. |
Мельхиор отправляется в Хронополис, чтобы помочь сражаться против короля. |
Whupping you makes it easier for him to fight me. |
Отшлепает вас - ему легче будет сражаться со мной. |