| Robert the Bruce and others will not fight. | Роберт Брюс и прочие не будут сражаться. |
| We must give them hope, pride, a desire to fight. | Мы должны дать им надежду, тогда они будут сражаться. |
| And no queen of mine will fight like a man. | К тому же моя королева не будет сражаться подобно мужчине. |
| If the Saxons find us, we will have to fight. | Если саксы нагонят нас, придется сражаться. |
| He hated Bohr's ideas and he was going to fight them. | Он ненавидел идеи Бора и был готов сражаться с ними. |
| I went to France to fight the enemy. | Я пошёл во Францию, чтобы сражаться с врагом. |
| If you ever want to get out there to fight dragons... you need to stop all this. | Если ты когда-нибудь хочешь сражаться с драконами... тебе надо прекратить всё это. |
| If we fight now, everyone in the valley will be slaughtered. | Если мы сейчас будем сражаться, все жители долины будут перебиты. |
| He has to fight the coward in himself all his life. | И он должен сражаться со своей трусостью всю жизнь. |
| Okay, fine, I had to fight a guy to be with her. | Мне пришлось сражаться с парнем, чтобы быть с ней. |
| The legend arriving to fight on US soil for the very first time. | Легенда прибывает сражаться на американскую землю, впервые. |
| I'm old enough to fight. | Я уже вырос и могу сражаться. |
| Kids used to lie about their age to get in the Army and fight in a war. | Дети иногда лгут о своем возрасте чтобы вступить в армию и сражаться на войне. |
| If Voldemort's raising an army, then I want to fight. | Если Волан-дё-морт собирает армию, то я хочу сражаться. |
| I'll fight your corner with Travis if it comes to it. | Я буду сражаться с Трэвисом на твоей стороне, если это потребуется. |
| Expert in internal repression but utterly incompetent in military strategy, Saddam Hussein thinks that he can fight and win. | Будучи экспертом по репрессиям внутри страны, но абсолютно некомпетентным военным стратегом, Саддам Хуссейн думает, что он может сражаться и победить. |
| But Mao kept sending them contradictory orders; the result was that they could neither fight nor retreat. | Но Мао посылал им противоречивые приказы, в результате которых они не могли ни сражаться ни отступить. |
| Liberal democracy is, after all, well prepared to fight against its internal enemies through the rule of law. | Либеральные демократии, в конце концов, хорошо подготовлены для того, чтобы сражаться против своих внутренних врагов, используя для этого силу закона. |
| They get others to fight and die for them. | Другим остаётся сражаться и умирать за них». |
| We commanders stopped him and promised to fight to the end. | Но император отклонил предложение и велел сражаться до последнего. |
| They had to fight to stay. | Мы же были вынуждены стоять и сражаться. |
| We pledge to fight until the end . | Все полны решимости сражаться до конца». |
| She later learns that he is not during a fight. | Но позже он понимает что он должен сражаться, а не бояться боёв. |
| Melchior takes up residence in Chronopolis to aid the fight against him. | Мельхиор отправляется в Хронополис, чтобы помочь сражаться против короля. |
| Whupping you makes it easier for him to fight me. | Отшлепает вас - ему легче будет сражаться со мной. |