| We've completely changed lighting system so now you can hide tanks in the shadow and fight on night arenas. | Мы полностью поменяли систему освещения, так что теперь можно прятать танки в тени и сражаться на ночных аренах. |
| If their Morale reaches zero, the character loses their will to fight. | Если их мораль достигает нуля, персонаж теряет свою волю, чтобы сражаться. |
| There were 160 Abenakis, many of whom chose to flee rather than fight. | Деревню защищали 160 абенаков, но многие из них решили бежать, а не сражаться. |
| Myra gets the potentially fatal brain condition, whilst I have to fight simply to die. | Майра получает потенциально смертельную болезнь мозга, а я должен сражаться, чтобы просто умереть. |
| This greatly enhanced morale and the will to fight at a critical time. | Это весьма подняло боевой дух и волю сражаться в критический момент. |
| You must fight against the enemies of the Silver Tribe as a Nodos. | Ты должен сражаться против врагов серебряной расы как нодос. |
| Tomorrow, when we fight, we carry with us the memory of the martyrs. | Завтра, когда мы отправимся сражаться с нами будут воспоминания о наших павших. |
| You can't fight without a weapon. | Без него тебе будет тяжело сражаться. |
| Chiang's original plan was to fight in areas south of the Suzhou Creek and inflict as many Japanese casualties as possible. | Первоначальный план Чан Кайши заключался в том, чтобы сражаться южнее Сучжоухэ и нанести японцам как можно большие потери. |
| The Pomeranian troops were obliged to fight the Brandenburg forces. | Померанские войска были вынуждены сражаться и с войсками Бранденбурга. |
| 10 When you draw near to a city to fight against it, offer terms of peace to it. | Когда вы приближаетесь к городу, чтобы сражаться с ним, предложите ему условия мира. |
| I'm not strong enough to fight for Sara. | Я не достаточно сильна, чтобы сражаться за Сару. |
| You've spent years preparing to bring a bow and arrow to a sword fight. | Ты годами тренировался чтобы сражаться с мечом луком и стрелами. |
| The Prince-President, without consulting his ministers, ordered his soldiers to fight if needed in support of the Pope. | Принц-президент, не посоветовавшись со своими министрами, приказал своим солдатам сражаться, если необходимо, в поддержку Папы. |
| I need someone who'll be beside me and fight. | Мне нужен кто-то, кто будет рядом со мной и будет сражаться. |
| The fight or flight instinct is coded genetically. | Инстинкт сражаться или скрываться заложен в генах. |
| I'll fight till the last man, but let's be honest. | Я буду сражаться до последнего, но, давай начистоту. |
| No, you haven't had to fight hard for anything. | Вам не приходилось жестоко сражаться за что-либо. |
| They teamed with X-Force to fight the Mutant Liberation Front and the nationalistic China Force. | Они присоединились к Силе Икс, чтобы сражаться с Освободительным Фронтом Мутанта и националистической китайской Силой. |
| She then must fight the poisoned Jules as well, until Stagnetti intervenes and takes both of them down. | Затем ей приходится сражаться с отравленным Жюлем, пока Стагнетти не вмешивается и не победит их обоих. |
| You wanted to fight, but you started negotiating before sending in your troops. | Вы хотите сражаться, но начинаете переговоры перед отправкой солдат. |
| And that I have to fight alone against everybody. | И что я должен сражаться один против всех. |
| He, always ready to fight and with such a clear idea of things. | С ним, всегда готовым сражаться и с таким ясным взглядом на вещи. |
| We should not hate someone Or fight. | Мы не должны кого-то ненавидеть, или сражаться. |
| The soldiers won't be able to fight if we try to save them all. | Воины не смогут сражаться, если мы попробуем спасти их всех. |