We've completely changed lighting system so now you can hide tanks in the shadow and fight on night arenas. |
Мы полностью поменяли систему освещения, так что теперь можно прятать танки в тени и сражаться на ночных аренах. |
If their Morale reaches zero, the character loses their will to fight. |
Если их мораль достигает нуля, персонаж теряет свою волю, чтобы сражаться. |
There were 160 Abenakis, many of whom chose to flee rather than fight. |
Деревню защищали 160 абенаков, но многие из них решили бежать, а не сражаться. |
Myra gets the potentially fatal brain condition, whilst I have to fight simply to die. |
Майра получает потенциально смертельную болезнь мозга, а я должен сражаться, чтобы просто умереть. |
This greatly enhanced morale and the will to fight at a critical time. |
Это весьма подняло боевой дух и волю сражаться в критический момент. |
You must fight against the enemies of the Silver Tribe as a Nodos. |
Ты должен сражаться против врагов серебряной расы как нодос. |
Tomorrow, when we fight, we carry with us the memory of the martyrs. |
Завтра, когда мы отправимся сражаться с нами будут воспоминания о наших павших. |
You can't fight without a weapon. |
Без него тебе будет тяжело сражаться. |
Chiang's original plan was to fight in areas south of the Suzhou Creek and inflict as many Japanese casualties as possible. |
Первоначальный план Чан Кайши заключался в том, чтобы сражаться южнее Сучжоухэ и нанести японцам как можно большие потери. |
The Pomeranian troops were obliged to fight the Brandenburg forces. |
Померанские войска были вынуждены сражаться и с войсками Бранденбурга. |
10 When you draw near to a city to fight against it, offer terms of peace to it. |
Когда вы приближаетесь к городу, чтобы сражаться с ним, предложите ему условия мира. |
I'm not strong enough to fight for Sara. |
Я не достаточно сильна, чтобы сражаться за Сару. |
You've spent years preparing to bring a bow and arrow to a sword fight. |
Ты годами тренировался чтобы сражаться с мечом луком и стрелами. |
The Prince-President, without consulting his ministers, ordered his soldiers to fight if needed in support of the Pope. |
Принц-президент, не посоветовавшись со своими министрами, приказал своим солдатам сражаться, если необходимо, в поддержку Папы. |
I need someone who'll be beside me and fight. |
Мне нужен кто-то, кто будет рядом со мной и будет сражаться. |
The fight or flight instinct is coded genetically. |
Инстинкт сражаться или скрываться заложен в генах. |
I'll fight till the last man, but let's be honest. |
Я буду сражаться до последнего, но, давай начистоту. |
No, you haven't had to fight hard for anything. |
Вам не приходилось жестоко сражаться за что-либо. |
They teamed with X-Force to fight the Mutant Liberation Front and the nationalistic China Force. |
Они присоединились к Силе Икс, чтобы сражаться с Освободительным Фронтом Мутанта и националистической китайской Силой. |
She then must fight the poisoned Jules as well, until Stagnetti intervenes and takes both of them down. |
Затем ей приходится сражаться с отравленным Жюлем, пока Стагнетти не вмешивается и не победит их обоих. |
You wanted to fight, but you started negotiating before sending in your troops. |
Вы хотите сражаться, но начинаете переговоры перед отправкой солдат. |
And that I have to fight alone against everybody. |
И что я должен сражаться один против всех. |
He, always ready to fight and with such a clear idea of things. |
С ним, всегда готовым сражаться и с таким ясным взглядом на вещи. |
We should not hate someone Or fight. |
Мы не должны кого-то ненавидеть, или сражаться. |
The soldiers won't be able to fight if we try to save them all. |
Воины не смогут сражаться, если мы попробуем спасти их всех. |