You want to fight pretty or you want to win? |
Вы хотите сражаться красиво или побеждать? |
Well, he's ready for battle, And he's smart enough to know when to live to fight another day. |
Ну, он готов к бою, и достаточно умён, чтобы понимать - когда надо выживать, чтобы сражаться дальше. |
You can either embrace the change and move forward, or fight it, and be left behind. |
Ты можешь принять перемены и жить дальше, либо можешь сражаться и кануть в забытие. |
All she wants is to see me crowned and permission to fight for me. |
Она всего лишь хочет, чтобы меня короновали и хочет сражаться за меня. |
Either you spend the next five years here, in solitary, which is a death of a different kind, or you be prepared to fight, every day, till they let you out. |
Либо ты проведешь следующие пять лет здесь, в одиночке, что по сути почти таже смерть, или готовься сражаться, каждый день, пока тебя не выпустят на свободу. |
People are willing to fight and die for you, and for what you stand for. |
Люди готовы сражаться и умирать за тебя и за то, что ты отстаиваешь. |
He'll have to fight his enemies, he won't have time for his friends. |
Он будет сражаться с врагами и у него не будет времени для друзей. |
Well, in the story, he came to Earth to fight, but he ended up falling in love. |
Что ж, в истории, он прибыл на Землю, чтобы сражаться, но закончилось всё тем, что он влюбился. |
But I've showed you I can fight, I can track. |
Но я же показал вам, что могу сражаться, могу выследить. |
If they are not fighting on my side, then they will not remain alive to fight at all. |
Если они не сражаются на моей стороне, значит, они не будут иметь возможности сражаться вообще. |
I will join you in your fight against rahl, Wherever I am, however I can. |
Я пойду с тобой сражаться против Рала, куда угодно и как угодно. |
I must tell you all, while they have more stomach than we have for the fight, none of us will see London ever again. |
Должен сказать вам всем, пока у них будет больше отваги, чем у нас, чтобы сражаться, никто из нас не увидит Лондон. |
So, there is something you'll fight for? |
Видимо есть то, ради чего сражаться? |
If war comes to Westeros, will the Knights of the Vale fight for their king? |
Если в Вестеросе начнется война, будут ли рыцари Долины сражаться за короля? |
Remember, Matt, every weapon we leave behind gives us one less weapon to fight the enemy. |
Помни, Мэтт, всё оружие, которое мы оставили, это оружие, которое не поможет нам сражаться с врагом. |
Irving's got the Sword, but if we're all going to fight a demon army, we've all got to weapon up. |
У Ирвинга есть Меч, но если мы все будем сражаться с армией демонов, нам тоже надо вооружиться. |
You can't fight things that aren't... aren't real. |
Ты не можешь сражаться с тем, что чего не существует. |
"Well, no, I can't fight all these Klingons by myself" |
"Ну, нет, я не могу сражаться со всем этими клингонами в одиночку". |
If you fight, you will lose weight! |
Если ты будешь сражаться, ты похудеешь! |
You want to let her walk into this fight alone? |
Хочешь дать ей сражаться в одиночку? |
And my father had been a soldier, so he knew how to use a gun, how to fight. |
Но мой отец был солдатом, так что он знал как пользоваться пистолетом, как нужно сражаться. |
Who the hell am I going to fight from behind my glorious desk in Philadelphia? |
И с кем я буду сражаться, сидя за шикарным столом в Филадельфии? |
I've told the French they must continue to fight, sail their ships to a British port or scuttle the entire fleet. |
Я сказал французам, что они должны продолжать сражаться, пригнать свои корабли в любой британский порт или должны затопить весь флот. |
Tragically, that peace did not save the lives of many others who continued to fight and die in the Pacific for another four or five months. |
Трагично, что этот мир не спас жизни многим другим, кто продолжал сражаться и погиб в Тихом океане в последовавшие четыре - пять месяцев. |
It was noted that the change of wording from "fight" to "participate" was intended to broaden the criminal liability to include possible joint criminal enterprise or conspiracy. |
Отмечалось, что замена слов "для того, чтобы сражаться" на слова "с целью участия" преследовала цель расширить уголовную ответственность и включить сюда возможные совместные преступные деяния или сговор. |