Although Puerto Ricans were American citizens, and had been drafted and obliged to fight in every war, they continued to be politically disenfranchised and were denied the right to vote in Presidential elections. |
Однако, несмотря на то что пуэрториканцы являются американскими гражданами и всегда призывались в армию и должны были сражаться во всех войнах, в политическом отношении они по-прежнему лишены некоторых гражданских прав и не имеют права голосовать на президентских выборах. |
Groups can have up to five players, who should be around the same level so that all players in the group can fight acceptable challenges and earn good experience. |
В отряде может быть до пяти игроков, все они должны быть примерно на одном уровне, чтобы каждый из них мог приемлемым образом сражаться в бою и честно получать опыт. |
Knowing that he could not fight on without the support of the army, Jacobo Árbenz resigned on 27 June 1954, handing over power to Colonel Carlos Enrique Diaz. |
Понимая, что он не сможет сражаться без поддержки армии, Арбенс подал в отставку 27 июня 1954 года, передав власть полковнику Карлосу Энрике Диасу. |
It seemed that the captains of hired merchant ships were reluctant to risk their vessels in combat, while the state's ships lacked the men to sail and fight them. |
Похоже, капитаны нанятых торговых кораблей не хотели подвергать риску свои суда в битве, в то время как военным кораблям не хватало людей, чтобы плыть и сражаться. |
Near the end of the fighting at Iwo Jima, Cates attempted to persuade the remaining Japanese brigade to surrender honorably rather than fight to the death. |
Когда сражение за Иводзиму близилось к концу, генерал Кетс попытался убедить оставшуюся японскую бригаду капитулировать с почётом, а не сражаться до последнего человека. |
There is some evidence to suggest, in the poetry of the Welsh Bard Llawdden for example, that a few diehards continued to fight on even after 1421 under the leadership of Owain's son-in-law Phylib ap Rhys. |
Существует ряд доказательств, в поэзии валлийского барда Ллауддена например, что несколько восставших продолжали сражаться даже после 1421 года, под руководством Филипа ап Риса, зятя Оуайна. |
His father, Lei Kung the Thunderer, who has taken over leadership of K'un-L'un, charged him with guarding a dragon egg, from which Shou-Lao the Undying shall be reborn for the next Iron Fist to fight. |
Его отец, Лэй Кунг Громовержец, который взял на себя руководство К'унь-Л'уня, поручил ему охранять драконье яйцо, из которого Шоу-Лао Бессмертный должен возродиться для следующего Железного Кулака, чтобы сражаться. |
He was expected to fight on the undercard of Haye vs. Bellew II but Bellator prevented him from competing due to its proximity to Bellator 200. |
Ожидалось, что он будет сражаться в андеркарте Хэй против Беллу II, но Bellator помешал ему участвовать из-за предстоящего Bellator 200. |
When the French Army invaded Mexico, Francisco Leyva raised an army in Morelos to fight in the Battle of Puebla of May 5, 1862. |
Когда французская армия вторглась в страну, Ф. Лейва (Francisco Leyva) поднял армию в Куэрнаваке, чтобы сражаться в битве при Пуэбле 5. мая 1862. |
In fact, we're here to take you to a hidden base in, South Dakota, Where you'll be trained to fight evil. |
Мы приехали, чтобы забрать тебя на секретную базу в Южной Дакоте, где тебя научат сражаться со злом. |
Did you ever have to fight her to kill a story? |
Тебе приходилось сражаться с ней, что бы не печатать статью? |
Burrell already took it, and we have nothing to negotiate with, we have nothing to fight him with. |
Буррелл уже забрал все, и у нас нет ничего, чтобы с ним торговаться, у нас нет ничего, чтобы сражаться с ним. |
What he did say was that he was fighting for his life and that he will fight to recover. |
Он только сказал, что будет бороться и сражаться за свою жизнь». |
As the Grandmaster was preparing to force the pair to fight the Legion again, Hawkeye convinced him to lay it all on the line with one last game of pure chance. |
Как только Грандмастер готовился заставлять пару снова сражаться с Легионом, Соколиный Глаз убедил его сложить всё с одной последней игрой чистым шансом. |
Fürstenberg reportedly said that while he lived, he would not leave this post (at the head of the grenadiers) and the Archduke should not dismount and fight. |
Фюрстенберг якобы сказал, что пока он был жив, он бы не оставил этот пост (во главе гренадёров) и эрцгерцогу не следует спешиваться и продолжать сражаться. |
In November 1775, Virginia's royal governor announced that all slaves would be freed if they were willing to fight for Great Britain (Dunmore's Proclamation). |
В ноябре 1775 г. бывший королевский губернатор Виргинии заявил, «что все рабы будут освобождены, если они проявят готовность сражаться за Великобританию». |
Lieutenant Chalmers, the garrison commander, ignored orders from Cornwallis to withdraw if attacked in force, and chose to fight, in spite of having less than 300 men and inferior gunpowder. |
Командовавший гарнизоном лейтенант Чалмерс проигнорировал приказ Корнуоллиса отступить в случае нападения превосходящих сил, и решил сражаться, хотя под его началом находилось лишь 300 человек. |
The Portuguese government hoped however to politically deter the Indian government from attempting a military aggression through the showing of a strong will to fight and to sacrifice to defend Goa. |
Португальское правительство надеялось политическими средствами удержать Индийский союз от военной агрессии, продемонстрировав при этом волю португальцев сражаться и пожертвовать собой для защиты Гоа. |
Shock and awe (technically known as rapid dominance) is a tactic based on the use of overwhelming power and spectacular displays of force to paralyze the enemy's perception of the battlefield and destroy its will to fight. |
Шок и трепет (технически известный как быстрое доминирование) - это тактика, основанная на использовании подавляющей силы и впечатляющей демонстрации мощи, чтобы парализовать восприятие противника на поле битвы и уничтожить его желание сражаться. |
Between 1 and 3 million Yugoslavs between the ages of 15 and 65 would fight under TO command as irregular or guerrilla forces in wartime. |
От 1 до 3 миллионов югославов в возрасте от 15 до 65 лет в военное время должны были сражаться в составе ТО в качестве партизан. |
Mullins was replaced by Casper Van Dien for the 2013 second season, in which it is revealed that Cage refused Shang Tsung's offer to fight for Outworld, and reluctantly agreed to join Raiden's warriors in participating in the tournament. |
Каспер Ван Дин сменил Маллинза во втором сезоне 2013 года, в котором выясняется, что Кейдж отказался от предложения Шан Цзуна сражаться за Внешний Мир и неохотно согласился присоединиться к избранным воинам Райдэна для участия в турнире. |
The advent of the Wars of the Three Kingdoms in 1639 brought a halt to major migration, and a significant number of men returned to England to fight in the war. |
Войны трёх королевств приостановили миграцию, и значительное число поселенцев вернулись в Англию, чтобы сражаться на войне. |
She-Hulk also appeared in the limited series, Marvel Super Hero Contest of Champions (June to August 1982), in which numerous superheroes are kidnapped from Earth to fight in space. |
Женщина-Халк также появилась в ограниченной серии Marvel Super Hero Contest of Champions (июнь-август 1982 года), в котором множество супергероев было похищено с Земли, чтобы сражаться в космосе. |
However, he has benign intentions, as he will often fight alongside or assist Kirby when necessary for his survival or for the sake of the world. |
Тем не менее, у него есть доброжелательные намерения поэтому он способен или помогать Кирби, или сражаться наравне с ним когда это необходимо для его выживания или ради спасения мира. |
He wanted to enlist in the United States Army to fight in the Border War with Mexico in 1916, but he was too young and could not get parental consent from his mother. |
Пуллер хотел вступить в ряды армии, чтобы сражаться в приграничной войне с Мексикой в 1916, но был слишком молод и не смог получить разрешения матери. |