Английский - русский
Перевод слова Fight
Вариант перевода Сражаться

Примеры в контексте "Fight - Сражаться"

Примеры: Fight - Сражаться
What's wrong with wanting to fight for my country? Что плохого в желании сражаться за свою страну?
He's bringing us Gisborne and he's bringing us his brother to fight alongside. Он привел к нам Гисборна и приведет своего брата, чтобы сражаться с нами.
If we have to fight the draconians, the dragon will surely hear us and slay the children before we can free them. Если нам придется сражаться с драконидами, то драконица несомненно нас услышит и убьет детей до того, как мы сможем их освободить.
You can come with us and fight under my orders, my way, or go back to that Texas bar that I found you in. Вы можете пойти с нами и сражаться под моим командованием, или отправляться обратно в техасский бар, где я вас нашел.
When you stand on this deck, you be ready to fight, or you dishonor the reason why we're here. Когда стоите на этой палубе, будьте готовы сражаться, иначе вы оскорбляете саму суть присутствия здесь.
He made us an offer - join Metatron, fight for him, and those that did would one day be allowed to return to heaven. Он предложил нам всем последовать за ним, и тем, кто будет сражаться за Метатрона, когда-нибудь позволят вернуться на небеса.
You can't fight an enemy if you don't know what they want. Нельзя сражаться с врагом, не зная его намерений.
And that was every war in American history Now I can't wait to see who we fight When it comes to World War Three. И это были все войны в американской истории, и теперь я не могу дождаться, чтобы увидеть, с кем мы будем сражаться в Третьей мировой войне.
If Sam comes after Bella, are you really ready to fight your own brothers? Если Сэм придёт за Беллой, ты сможешь сражаться против своих собственных братьев?
I believe there's evil in the world, and I want to fight it and win. Я верю, что в мире есть зло и я хочу сражаться с ним и выиграть.
So we CAN fight the Sheriff? Так мы можем сражаться против шерифа?
DBut how can we fight a dragon? Но как мы будем сражаться с драконом?
I don't wish to fight you. Я не хочу сражаться с тобой!
If you will not fight... then you will meet your destiny. Если ты не станешь сражаться... то погибнешь.
Trust I will use the strength I have been given to fight all unbelievers in the name of the Ori. Верьте, я использую ту силу, что мне дана, чтобы сражаться с неверными во имя Орай.
We will call on the love you bear your families to stand with us and fight and overthrow the cruel injustice that infects this land. Мы будем взывать к вашей любви к вашим семьям и просить остаться с нами и сражаться против жестокой несправедливости, которая загрязняет эту землю.
On how many fronts would you have us fight? На скольких фронтах ты заставишь нас сражаться?
What has happened to our people who chose to fight for Mercia? Что случилось с нашими людьми, которые решили сражаться за Мерсию?
Then, in the name of love, we fight, and we hope for the best. Поэтому во имя любви, будем сражаться, и надеяться на лучшее.
If you want to fight and die for something, Если ты хочешь сражаться и умереть ради чего-то.
You think I'm teaching you how to fight? Думаешь, я учу вас сражаться?
In Afghanistan, when you see boys like this, do you let them fight? В Афганистане, когда видел таких мальчишек, разве ты позволял им сражаться?
Will you tell them that it means to fight? Скажешь ли ты им, что оно значит сражаться?
The slaves were promised their freedom if they would fight. JOHNSON: Рабам была обещана личная свобода, если они будут храбро сражаться.
I dragged my daughter down here when I knew she was in no condition to fight, because Indur made a good point. Я привёл свою дочь сюда, зная, что она не готова сражаться, потому что Индур отметил важный момент.