Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительного

Примеры в контексте "Executive - Исполнительного"

Примеры: Executive - Исполнительного
During his years of executive leadership, EDS revenue grew to $4 billion a year, and the company grew to 45,000 employees. За годы исполнительного руководства EDS выручка выросла до 4 миллиардов долларов в год, и компания выросла до 45000 сотрудников.
Starks had previously served as chief executive officer of Daig Corporation from 1986-1996, when St. Jude Medical acquired the company. Новым президентом компании становится Даниель Старкс, который в 1986-1996 занимал должность главного исполнительного директора Daig Corporation и с 2001 года работавший в St. Jude Medical операционным директором.
In the 2009 film Paper Heart, a "hybrid documentary" which Yi executive produced in addition to co-writing, she starred as a fictional version of herself, along with Michael Cera. В 2009 году вышел «гибридный документальный» фильм «Бумажное сердце», в котором Шарлин выступила в роли исполнительного продюсера, а также написала сценарий, кроме того, сыграла «одну из версий самой себя» вместе с Майклом Сера.
Nix will serve as an executive producer along with Bryan Singer, Lauren Shuler Donner, Simon Kinberg, Loeb and Jim Chory. Никс будет выступать в качестве исполнительного продюсера вместе с Брайаном Сингером, Лорен Шулер Доннер, Саймоном Кинбергом, Лебом и Джимом Чори.
In 2010 Coto joined the crew of Showtime drama series Dexter as a writer and executive producer for the fifth season. В 2010 году, Кото присоединился команде драматического сериала Showtime «Декстер» в качестве сценариста и исполнительного продюсера пятого сезона.
Steve Coll describes Lee Raymond, the corporation's chief executive until 2005, as "notoriously skeptical about climate change and disliked government interference at any level". Стив Колл описывает Ли Рэймонда, исполнительного директора корпорации до 2005 года, как «общеизвестного скептика по поводу изменения климата и человека, который не любит вмешательства государства на любом уровне».
In any case, at the next executive council meeting, your poor management of this last incident will be called into question. В любом случае, на следующем собрании исполнительного совета, будут вопросы по поводу твоей роли в этом инциденте.
On behalf of myself and Julia George, the show's executive producer, I'd like to offer our viewers an apology. От своего имени и имени Джулии Джордж, исполнительного продюсера шоу, хочу принести извинения нашим зрителям.
Okay, what about the executive producer, Gary Lurmax? Ладно, что насчёт исполнительного продюсера, Гэри Лёрмакса?
Everyone seems to agree on a three-level structure made up of a conference of States parties, an executive council and a technical secretariat. По-видимому, для всех приемлема трехслойная структура, состоящая из конференции государств-участников, Исполнительного совета и Технического секретариата.
While significant progress has already been made in that respect, much remains to be worked out, especially in respect of the executive council. Хотя в этой области уже был достигнут значительный прогресс, сделать еще предстоит немало, в особенности в плане создания исполнительного комитета.
The need to establish an executive council will be made clear only after we come to know how frequently the conference of the States parties can meet. Необходимость в создании исполнительного совета станет ясной только после того, как мы узнаем, с какой периодичностью может собираться конференция государств-участников.
We believe that the structure of an international organization would consist of a conference of States parties, an executive council and a technical secretariat (including the IDC). Мы полагаем, что международная организация могла бы состоять из конференции государств-участников, исполнительного совета и технического секретариата (включая МЦД).
Once the negotiators reached agreement on a transitional constitution and the transitional executive council was established, the exclusive political domination of South Africa by the white minority would end. После того, как они достигнут соглашения относительно временной конституции и создания переходного исполнительного совета, будет положен конец исключительному политическому господству белого меньшинства в Южной Африке.
Establishment of the executive branch, which works for the improvement of police officers' salaries. создание исполнительного органа, призванного оказывать содействие работникам полиции, включая улучшение их материального положения.
They are its scope, preamble, composition of the executive council, technical secretariat, international data centre, on-site inspection regime and entry into force. К их числу относятся сфера охвата договора, преамбула, состав Исполнительного совета, Технический секретариат, Международный центр данных, режим инспекции на месте и вступление в силу.
Savings due to delayed recruitment to fill vacancies enabled this programme to meet the requirements for consultancies and the demand for travel inherent in the executive direction and management office. Экономия, связанная с запаздыванием найма для заполнения вакантных должностей, дала возможность удовлетворить в рамках этой программы потребности в консультативном обслуживании и в путевых расходах, связанных с осуществлением исполнительного руководства и управления.
There are 75 administrative districts within the 5 regions, each of which has a District Development Committee as the executive arm of local government. Эти пять регионов состоят из 75 административных районов, в каждом из которых действует Районный комитет развития в качестве исполнительного органа местного самоуправления.
Stanton also worked on the CBS television series Moonlight, for which she wrote three episodes and served as first co-executive producer, then executive producer. Стэнтон также занималась проектом канала CBS «Лунный свет», для которого она написала сценарии к трём эпизодом, а также выступила сначала в качестве одного из, а затем и единственного исполнительного продюсера.
The third consists of improvement in the implementational and regulatory capabilities of executive bodies in management development, budgeting, wage policy and the utilization of human resources. Третья представляет собой совершенствование исполнительного и регламентационного потенциалов исполнительных органов в управлении развитием, в их бюджетном финансировании, политике окладов и заработной платы и в использовании людских ресурсов.
In this regard it is encouraging that a new executive unit to speed up implementation of the pending aspects of the programme has recently been set up. В этой связи обнадеживает создание в последнее время нового исполнительного подразделения, призванного ускорить осуществление невыполненных аспектов этой программы.
In this connection, the team noted that executive direction and administration accounted for 44 percent of the total posts figuring in the staffing table. В данной связи группа отметила, что на сферу исполнительного руководства и управления приходится 44 процента общего числа должностей, фигурирующих в штатном расписании.
In considering the efficiency of executive management, OIOS observed that such an important resource as the post of the Deputy High Commissioner could be more fully utilized. При оценке эффективности исполнительного руководства УСВН отметило, что можно было бы более полно использовать такой важный ресурс, как должность заместителя Верховного комиссара.
The Organization shall consist of: 1. the General Council; 2. the Board of Directors; 3. the executive apparatus. Организация состоит из: Генерального совета; Совета директоров; исполнительного аппарата.
Governments were expressly asked whether the State became responsible as a result of" cts or omissions of bodies exercising public functions of a legislative or executive character". Правительствам был конкретно задан вопрос, отвечает ли государство "за действия или бездействие органов, осуществляющих государственные функции законодательного или исполнительного характера".