Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительного

Примеры в контексте "Executive - Исполнительного"

Примеры: Executive - Исполнительного
Bischoff has also worked with Total Nonstop Action Wrestling (TNA) where he served as Executive Producer of Impact Wrestling. Бишофф также работал с Total Nonstop Action Wrestling (TNA), где он занимал пост исполнительного продюсера шоу Impact Wrestling.
He found the role much less taxing than in Western Australia, as Tasmania already had responsible government and his main duty was to preside at meetings of the Executive Council. Он считал это пост намного менее обременительным, чем в Западной Австралии, поскольку в Тасмании уже было ответственное правительство и его главной обязанностью было председательствовать на заседаниях исполнительного совета.
Working again with Jesse Beaton, and with Jonathan Demme as Executive Producer they were able to obtain a $20 million budget for the film, paving the way for a smooth production. Вновь работая с Джесси Битоном, и с Джонатаном Демми в качестве исполнительного продюсера, они смогли получить бюджет в $20 миллионов для фильма, проложив путь для беспрепятственного производства.
In 1989, Maurizio managed to persuade Dawn Mello, whose revival of New York's Bergdorf Goodman in the 1970s made her a star in the retail business, to join the newly formed Gucci Group as Executive Vice President and Creative Director Worldwide. В 1989 году Маурицио Гуччи убеждает Доун Мело (англ. Dawn Mello), известную воскрешением популярности магазина New York's Bergdorf Goodman в 1970-х, присоединиться к реструктурированной Gucci Group в качестве исполнительного вице-президента и креативного директора.
He was appointed in March 1892 a member of the Executive Council representing the native race, and had to support the government in compulsory acquisition. В марте 1892 г. назначен членом Исполнительного совета, представляющего коренное население, и в этом качестве был вынужден поддержать действия правительства по принудительной продаже земель.
The Ministry of Finance, which is part of the Executive Yuan, is the highest government entity responsible for implementing taxation policies and overseeing the leveling and collection of taxes. Министерство финансов Китайской Республики, которое является частью Исполнительного Юаня (исполнительная власть), - это наивысшая правительственная организация, отвечающая за реализацию налоговой политики и контроль регулирования и сбора налогов.
Following "Tei"s departure, CEO Yang Jung Seung left Kiroy Company to manage a new venture "Jackpot Entertainment" as Chief Executive Officer. После его ухода генеральный директор объявил о том, что покидает компанию Kiroy, чтобы управлять новым предприятием «Jackpot Entertainment» в качестве главного исполнительного директора.
When the Acting Governor, Robert Wynyard, appointed Sewell and several other politicians as "unofficial" members of the Executive Council, Sewell believed that self-government would soon begin. Когда же исполняющий обязанности губернатора Роберт Уиниярд (англ. Robert Wynyard) назначил Сьюэлла и ещё нескольких политиков в качестве неофициальных членов Исполнительного совета, Сьюэлл верил, что этот момент скоро наступит.
We must stress, however, the positive aspect, namely the progress achieved with the 7 September agreement at the multiparty negotiations on the creation of the Transitional Executive Council. Мы, однако, должны отметить позитивный аспект, а именно прогресс, достигнутый в результате заключения 7 сентября этого года соглашения о проведении многосторонних переговоров по созданию переходного исполнительного совета.
The draft long-term strategy should be submitted for discussion at the twenty-eighth session of the Executive Bureau in 2010; с) проект долгосрочной стратегии должен быть представлен для обсуждения на двадцать восьмой сессии Президиума Исполнительного органа в 2010 году;
Steps are being taken also by the IOC secretariat, following the decision of the IOC Executive Council, to invite IOC member States to nominate experts. Секретариат МОК в соответствии с решением Исполнительного совета МОК также принимает меры к тому, чтобы государства - члены МОК выдвинули кандидатуры экспертов.
In line with the requests made by Nelson Mandela on 24 September, Colombia has joined the international community in restoring diplomatic ties, through the Transitional Executive Council, for the transition period and by normalizing its relations with South Africa. В соответствии с призывами Нельсона Манделы, прозвучавшими 24 сентября, Колумбия, как и все международное сообщество, восстановила дипломатические связи через посредство Переходного исполнительного совета на переходный период и нормализовала свои отношения с Южной Африкой.
At the request of the Transitional Executive Council, 1,600 United Nations election monitors were sent to observe South Africa's first free and democratic elections in April this year. По просьбе Переходного исполнительного совета в апреле этого года туда были направлены 1600 наблюдателей Организации Объединенных Наций, с тем чтобы осуществлять наблюдение за первыми в Южной Африке свободными и демократическими выборами.
Mr. Aziz accused the Commission and the Executive Chairman of acting for political motives not related to the mandate and directly under the influence of one Member State. Г-н Азиз обвинил Комиссию и Исполнительного председателя в том, что в своей деятельности они руководствуются политическими мотивами, не связанными с мандатом, и находятся под прямым влиянием одного из государств-членов.
On 20 August 1995, at the conclusion of the Executive Chairman's visit, a considerable cache of documents and other materials was located and taken possession of by the Commission, as described in paragraphs 24 to 27 below. 20 августа 1995 года, когда поездка Исполнительного председателя подходила к концу, было обнаружено и предоставлено в распоряжение Комиссии значительное количество сокрытых документов и других материалов, о чем речь пойдет ниже в пунктах 24-27.
The Committee approved the proposal and the suggestion of the Executive Chairman that its transmission to the Council should be accompanied by the letter of 17 July. Комитет одобрил это предложение и предложение Исполнительного председателя о том, чтобы к документу Комитета, представляемому на рассмотрение Совету, было приложено его письмо от 17 июля.
Let me assert that those few who intended to score a political point have, by doing so, created an obstacle for the implementation of the treaty, as confrontation in this regional group would make it tremendously difficult for the Executive Council to be formed. Позвольте мне заявить, что те немногие, кто намерен нажить на этом политический капитал, поступая подобным образом, создали препятствие для осуществления договора, поскольку конфронтация в этой региональной группе сделает чрезвычайно трудным создание Исполнительного совета.
A report by the Head of the Executive Council/Armed Front, Nino Konis Santana, dated 16 June 1994, shows that members of the Indonesian security forces continue to engage in gross and systematic abuses of human rights. Доклад председателя Исполнительного совета и командующего Революционным фронтом Нину Кониша Сантаны от 16 июня 1994 года указывает на то, что служащие индонезийских сил безопасности продолжают принимать участие в грубых и систематических нарушениях прав человека.
Although a member of both the Legislative Council and the Executive Council, the Attorney General has no vote in either body. Генеральный прокурор, являясь членом и Законодательного, и Исполнительного совета, тем не менее ни в одном из них не имеет права голоса.
Stressing the importance of the powers exercised by the Minister of Law and Order to declare unrest and to impose emergency regulations being subjected to control by the Transitional Executive Council, подчеркивая важность контроля со стороны Переходного исполнительного совета за осуществлением министром законности и порядка предоставленных ему полномочий констатировать факт беспорядков и вводить чрезвычайное положение,
The political atmosphere improved significantly after the agreement reached at the multiparty conference on the establishment of a Transitional Executive Council and a previous accord fixing elections for 27 April 1994. После соглашения, достигнутого в ходе многопартийной конференции по вопросу о создании Переходного исполнительного совета, и предыдущего соглашения о назначении выборов на 27 апреля 1994 года политическая атмосфера значительно улучшилась.
PAC believed that since the proposed Transitional Executive Council neither contributed a new government nor a considerable shift of power, all remaining sanctions against South Africa should remain in place pending the adoption of a new constitution and free elections. ПАК считает, что, поскольку создание предлагаемого переходного исполнительного комитета не способствует ни формированию новой системы управления, ни осуществлению значительных изменений в том, что касается власти, все оставшиеся санкции в отношении Южной Африки должны продолжать действовать до принятия новой конституции и проведения свободных выборов.
As regards South Africa, we welcome, together with the rest of the international community, the recently adopted legislative measures aimed at guaranteeing free and fair elections next April and establishing the Transitional Executive Council. Что касается Южной Африки, то мы вместе со всем остальным международным сообществом приветствуем недавно принятые законодательные меры, направленные на гарантирование проведения в апреле будущего года свободных и справедливых выборов и создание Переходного исполнительного совета.
The establishment of a Transitional Executive Council, as well as the demonstrations for peace by civilian society and a certain degree of political awareness, are cause for optimism, despite some reluctance. Создание Исполнительного совета переходного периода, а также проявление воли к миру со стороны гражданского общества и определенная степень политического сознания дают основания для оптимизма, несмотря на некоторое сопротивление этому.
It is necessary for the international community to welcome with satisfaction the establishment of the Transitional Executive Council as the first step in a representative Government, with persons of all races in South Africa now participating in a national governing body. Международное сообщество должно с удовлетворением отметить создание Временного исполнительного совета в качестве первого шага на пути создания представительного правительства, являющегося главным национальным органом страны и в котором принимают участие представители всех рас Южной Африки.