Mifflin was elected governor three times under the 1790 Constitution, having previously been elected once as President of the Supreme Executive Council. |
Пользуясь положениями конституции штата 1790 года, Миффлин трижды избирался губернатором; прежде его однажды избрали президентом Высшего исполнительного совета. |
In 1952 he was selected to be the Executive Vice-President of the Development Board. |
В 1952 году он был выбран в качестве исполнительного председателя Совета по развитию. |
Resigned; no reason was recorded by the Supreme Executive Council. |
Подал в отставку; в архивах Высшего исполнительного совета причина не указана. |
The Office of the Chief Executive Officer comprises the Chief Executive Officer, the Deputy Chief Executive Officer, the Senior Legal Officer, the Special Assistant to the Chief Executive Officer, and conference support and administrative staff. |
Штатное расписание канцелярии Главного исполнительного сотрудника включает должности Главного исполнительного сотрудника, заместителя Главного исполнительного сотрудника, старшего юрисконсульта, специального помощника Главного исполнительного сотрудника и персонала, обеспечивающего обслуживание заседаний и административную поддержку. |
He also oversaw the church's Printing Advisory, Missionary Executive, and General Welfare committees. |
Он также курировал работу церковного Консультационного совета по делам печати, Исполнительного комитета миссионеров и Комитета всеобщего благосостояния. |
The representatives within the Executive Council usually come from those ministries and national institutions which deal with cultural or audiovisual policy. |
Представители Исполнительного совета, как правило, выходцы из министерств и национальных учреждений, работающих в области культурной политики. |
Lockhart was made a member of the Hong Kong Legislative and Executive Councils. |
В 1950-х годах Лоуренс Кадури был членом Законодательного и Исполнительного советов Гонконга. |
The President of the SNV in North Kosovo is Dr. Milan Ivanović, while the head of its Executive Council is Rada Trajković. |
Его президентом в Северном Косове является Милан Иванович, а главой его Исполнительного Совета - Рада Трайкович. |
After his term ended, he became the member of the Federal Executive Council in February 1953. |
Через год, в феврале 1953 года, он стал членом Союзного исполнительного совета. |
Congratulations on your promotion to Executive Manager. |
Поздравляю с повышением до Исполнительного Директора. |
Representatives of the Transitional Executive Council and other South African organizations and institutions made statements during the Briefing. |
В ходе Брифинга с заявлениями выступили представители Переходного исполнительного совета и других южноафриканских организаций и учреждений. |
We hope that this process will further expand after the recent establishment of the Transitional Executive Council. |
Мы надеемся, что этот процесс будет расширяться и далее после недавнего создания Переходного исполнительного совета. |
Another key element in the democratic process is the establishment of the Transitional Executive Council, which became operational on 8 December. |
Еще одним ключевым элементом в демократическом процессе является создание Переходного исполнительного совета, который начал свою деятельность 8 декабря. |
In this regard, the Committee commended the Transitional Executive Council for having acted decisively to bring Bophuthatswana into the electoral process. |
В этой связи Комитет с похвалой отметил решительные действия Переходного исполнительного совета по вовлечению Бопутатсваны в процесс выборов. |
In this connection, the Council urges early establishment of the Transitional Executive Council and the Independent Electoral Commission. |
В этой связи Совет настоятельно призывает к скорейшему созданию Переходного исполнительного совета и Независимой комиссии по выборам. |
It is agreed that they represent common understandings arrived at during the Executive Chairman's mission. |
Выражено согласие, что они представляют собой общие понимания, достигнутые в ходе миссии Исполнительного председателя. |
I could mention the entry into force of the treaty and the composition of the Executive Council. |
Я мог бы упомянуть вступление договора в силу и состав Исполнительного совета. |
The membership of the Executive Council must be based on technical as well as political criteria. |
При формировании членского состава Исполнительного совета надо будет исходить как из технических, так и из политических критериев. |
The requesting and the inspected State Parties may participate in the Executive Council's deliberations on inspection requests without voting. |
Запрашивающее и инспектируемое государства-участники могут участвовать в дискуссиях Исполнительного совета по запросам на инспекцию, не принимая участия в голосовании. |
This it did on 25 March 1995, during the most recent visit of the Executive Chairman to Baghdad. |
Он сделал это 25 марта 1995 года во время последнего визита Исполнительного председателя в Багдад. |
The Department's TCDC focal point is located in the office of the Executive Coordinator for Programme and enjoys a strategic advantage in promoting TCDC. |
Координационный центр Департамента по ТСРС находится в канцелярии Исполнительного координатора программы и пользуется стратегическим преимуществом в вопросах развития ТСРС. |
The leader of the Ciskei was forced to abandon the Freedom Alliance and join the negotiations and the Transitional Executive Council. |
Лидер Сискея был вынужден выйти из Альянса свободы, подключиться к переговорам и войти в состав Переходного исполнительного совета. |
The Commission would consult with the Governor, members of the Executive and Legislative Councils, interested organizations and members of the public. |
Комиссия будет консультироваться с губернатором, членами Исполнительного и Законодательного советов, заинтересованными организациями и представителями общественности. |
Removal of elected members from the Executive Council should require a simple majority vote in the Legislative Assembly. |
Избранные члены могут быть выведены из состава Исполнительного совета простым большинством голосов в Законодательной ассамблее. |
Each island therefore has an island government formed by the Lieutenant Governor and the Executive. |
Поэтому каждый остров имеет островное правительство, состоящее из вице-губернатора и Исполнительного органа. |