Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительного

Примеры в контексте "Executive - Исполнительного"

Примеры: Executive - Исполнительного
National proposals, prepared in conjunction with ECE, will then be presented to the GEF Executive Council for project-specific funding. После этого подготовленные вместе с ЕЭК предложения стран будут представлены на рассмотрение Исполнительного совета ГЭФ с целью определения источников финансирования конкретных проектов.
Richard Butler completed his two-year tenure as Executive Chairman of the Special Commission on 30 June 1999 and no successor was appointed. Ричард Батлер завершил свой двухгодичный срок пребывания на посту Исполнительного председателя Специальной комиссии 30 июня 1999 года, и ему на смену никто не был назначен.
Mr. Butler visited Baghdad from 21 to 25 July, three weeks after assuming the position of Executive Chairman. Г-н Батлер посетил Багдад в период с 21 по 25 июля, то есть через три недели после вступления в должность Исполнительного председателя.
Joined the Public Company Accounting Oversight Board after 10 years as President and Chief Executive Officer of the Federal Reserve Bank of New York. Занял пост в Совете по надзору за бухгалтерским учетом в публичных компаниях после 10 лет работы на посту президента и главного исполнительного директора Федерального резервного банка Нью-Йорка.
The Press Union of Liberia announced a week-long media blackout of coverage of the Executive in response. Союз работников прессы Либерии в ответ на это объявил о том, что он на неделю прекращает освещать деятельность исполнительного органа власти.
The Board's main role is to advise the Executive Council on development policies and strategies to ensure successful completion of the airport. Главная задача Совета заключается в вынесении для Исполнительного совета рекомендаций в отношении политики и стратегий развития, осуществляемых с целью обеспечить успешное завершение строительства аэропорта.
UNSCOM personnel retained under United Nations special service agreements served as advisers to the Executive Chairman of UNSCOM and reported directly to him. Персонал ЮНСКОМ, продолжавший работать на основании специальных соглашений об услугах Организации Объединенных Наций, выступал в качестве советников Исполнительного председателя ЮНСКОМ и отчитывался непосредственно перед ним.
Slovakia continues to support the aims and activities of the OPCW, both as an active state party and a member of the Executive Council. В качестве активного государства-участника и члена Исполнительного совета Словакия продолжает поддерживать цели и деятельность ОЗХО.
With the appointment of a woman to the position of Chief Executive Officer, both the administrative and representative branches of the organization were now headed by women. В результате назначения женщины на пост исполнительного главы теперь административный и представительный отделы этой организации возглавляются женщинами.
Charles Duelfer, Deputy Executive Chairman, is officer-in-charge. Исполняющим обязанности Исполнительного председателя является заместитель Исполнительного председателя Чарлз Делфер.
(c) To appoint and remove the Executive President; с) назначать и отзывать Исполнительного председателя;
These residual tasks can be best fulfilled through the leadership of the Executive Representative of the Secretary-General, including in his or her capacity as Resident Coordinator. Наиболее эффективным образом такие сохраняющиеся задачи можно решить под руководством Исполнительного представителя Генерального секретаря, в том числе в его/ее качестве координатора-резидента.
All the members of the Executive Organ and the Council of the Darfur Regional Authority have been appointed Члены исполнительного органа и совета Дарфурской региональной администрации назначены в полном составе
I welcome progress made in implementing the Addis Ababa Agreement of August 2013, including steps towards the establishment of an Executive Council and a regional assembly. Я приветствую прогресс, достигнутый в осуществлении августовского, 2013 года, Аддис-Абебского соглашения, включая шаги в направлении создания Исполнительного совета и региональной ассамблеи.
But the Governor is, in most matters, required to consult the Executive Council and to act in accordance with its advice. Однако по большинству вопросов губернатор обязан запрашивать мнение Исполнительного совета и следовать рекомендациям указанного совета.
The United States and the Russian Federation commit to work together towards prompt adoption of a Security Council resolution that reinforces the decision of the OPCW Executive Council. Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки обязались совместно работать в целях скорейшего принятия резолюции Совета Безопасности, которая усиливала бы решение Исполнительного совета ОЗХО.
We request those States that are members of the OPCW Executive Council to kindly support our candidate during the fifty-eighth session of the Executive Council, from 13-16 October 2009. Мы просим государства, являющиеся членами Исполнительного совета ОЗХО, поддержать нашего кандидата в ходе 58 сессии исполнительного Совета, проходящей 13 - 16 октября 2009 года.
On 12 July, the Security Council held an informal session to consider the Executive Chairman's note of that date and it was decided that the Executive Chairman of the Special Commission should visit Baghdad for the purposes stated above. 12 июля Совет Безопасности провел неофициальное заседание для рассмотрения записки Исполнительного председателя от того же числа; было принято решение о том, что Исполнительному председателю Специальной комиссии следует совершить поездку в Багдад в вышеизложенных целях.
(c) Suspending the right of the requesting State Party to serve on the Executive Council for a period of time, as determined by the Executive Council. с) приостановление права запрашивающего государства-участника входить в состав Исполнительного совета на период времени, определяемый Исполнительным советом.
The Under-Secretary-General for Management appointed the Executive Coordinator and commissioned the Task Force, and is therefore the individual to whom actions are reported and recommendations made by the Executive Coordinator. Заместитель Генерального секретаря по вопросам управления назначил Исполнительного координатора и сформировал Целевую группу, и поэтому именно ему представляется информация о принятых мерах и о рекомендациях, вынесенных Исполнительным координатором.
b) Clearly defined division of responsibilities between the Executive Coordinator and the Deputy Executive Coordinator and reporting lines to them, which should be communicated to all the staff Ь) четкого распределения обязанностей между Исполнительным координатором и заместителем Исполнительного координатора и определения замыкающихся на них линий подотчетности, с которыми должен быть ознакомлен весь персонал
In a preparatory discussion, the Executive Chairman and the Deputy Prime Minister agreed that the technical discussions should be focused on the subjects nominated by the Executive Chairman in his letter of 27 October 1997, subjects in the fields of missile warheads and chemical and biological weapons. В ходе подготовительного обсуждения Исполнительный председатель и заместитель премьер-министра согласились с тем, что в центре технических обсуждений должны находиться темы, указанные в письме Исполнительного председателя от 27 октября 1997 года: темы, касающиеся таких областей, как ракетные боеголовки, химическое и биологическое оружие.
ICC is governed at the international level by an Executive Council composed of a Vice-President and Executive Council Member from each of the four country regions and an international President elected by the ICC General Assembly at meetings held every three years. На международном уровне Конференцию возглавляет Исполнительный совет в составе вице-президента и члена Исполнительного совета от каждого из названных четырех регионов и международного президента, избираемого Генеральной ассамблеей ПКЭ, созываемой раз в три года.
The Governor normally presides at meetings of the Executive Council and is, for the most part, obliged to consult the Executive Council in respect of his functions. Функции председателя на заседаниях Исполнительного совета, как правило, исполняет губернатор, который обязан в большинстве случаев консультироваться с Исполнительным советом по вопросам, связанным с выполняемыми им функциями.
The Executive Coordinator for United Nations Reform, the Under-Secretary-General for Administration and Management and the Deputy Executive Coordinator for United Nations Reform responded to questions posed. Исполнительный координатор реформ в Организации Объединенных Наций, заместитель Генерального секретаря по вопросам администрации и управления и заместитель Исполнительного координатора реформ в Организации Объединенных Наций ответили на заданные вопросы.