This may involve decisions being made or influenced by individuals other than the executive head. |
Это может приводить к тому, что решения будут приниматься лицами помимо исполнительного главы или такие лица могут оказывать на них влияние. |
It is expected that attendance at the platforms will be at the senior political and executive levels. |
Ожидается, что участие будет на уровне старшего политического и исполнительного руководства. |
They also named members of an executive bureau and announced plans to appoint a regional legislature. |
Они также назначили членов исполнительного бюро и обнародовали планы формирования регионального законодательного собрания. |
Related party and other executive management disclosure |
Раскрытие информации о связанных сторонах и других представителях исполнительного руководства |
In addition, the Mission's executive direction and management has been realigned and strengthened, encompassing elements from all four components. |
Кроме того, была проведена реорганизация и повышение эффективности исполнительного руководства и управления Миссии с учетом элементов всех четырех компонентов. |
Together with the CIO section and a small evaluation function the OSG office performs the function of executive direction and management. |
Вместе со СКИП и небольшим подразделением по оценке КГС выполняет функции исполнительного руководства и управления. |
The SOP was shared with UNICEF executive management and the Audit Advisory Committee, and implemented from 1 October 2012. |
СОП была доведена до сведения исполнительного руководства ЮНИСЕФ и Консультативного комитета по вопросам ревизии и введена в действие с 1 октября 2012 года. |
It continued to serve in official capacities as both co-chair and executive secretariat for the Alliance of NGOs on Crime Prevention Criminal Justice. |
Она продолжала официально исполнять обязанности сопредседателя и исполнительного секретаря Альянса НПО в области предотвращения преступности и уголовного правосудия. |
Decisions are made by executive directors and the developing world has little to say about institutional policy. |
Решение может быть принято без исполнительного директора и развивающиеся страны мало говорят о институциональной политике. |
Grunt to executive producer, blink of an eye. |
Взлетишь до исполнительного продюсера в мгновение ока. |
There are other reasons why the internal oversight service should have a degree of operational and financial independence from the executive head. |
Есть и другие причины, по которым служба внутреннего надзора должна иметь определенную оперативную и финансовую независимость от исполнительного главы. |
For the executive head, the Investigation Section, OAPR, will investigate and report to OLPS. |
В случае исполнительного главы расследование проводит Секция расследований УРАР, которая представляет доклады УПСО. |
This may be done pursuant to an executive mandate in peacekeeping operations or pursuant to an agreement with the host State. |
Это может быть сделано в рамках исполнительного мандата в миротворческих операциях или соглашений с принимающим государством. |
The Commission will be made up of representatives from the Ministry's executive secretariat and a representative from each of the associated entities. |
В Комиссию войдут представители исполнительного секретариата министерства и по одному представителю от каждой из связанных с ним организаций. |
There was a need for stronger executive leadership and thorough administrative reform, as well as better oversight and control. |
Необходимы укрепление исполнительного руководства и проведение тщательной административной реформы, а также совершенствование системы надзора и контроля. |
There is a need for stronger executive leadership and thorough administrative reform of the Organization. |
С помощью административной реформы Организации необходимо добиться более эффективного исполнительного управления. |
Nicaragua was selected as the headquarters of the regional executive unit for that effort. |
Никарагуа был выбрана местом размещения центральных учреждений регионального исполнительного подразделения в рамках этого проекта. |
However, it is not expected to function as an executive or judicial arm. |
И она не должна выполнять функции вспомогательного исполнительного или судебного органа. |
We, the States parties, are its missing executive arm. |
Мы, государства-члены, должны выполнять функции недостающего исполнительного механизма. |
We are constantly working to establish an effective executive mechanism for the prevention of terrorist financing. |
Мы постоянно работаем над созданием эффективного исполнительного механизма для предотвращения финансирования терроризма. |
No specific legislative or executive response has been taken after September 11 and Resolution 1373. |
Никаких конкретных мер законодательного или исполнительного характера после событий 11 сентября и принятия резолюции 1373 принято не было. |
According to the panellist, such an executive or steering committee should comprise three or four countries from each geographical region. |
По мнению выступавшей, в состав такого исполнительного или руководящего комитета должны войти по три-четыре страны от каждого географического региона. |
Katims worked on the NBC series Friday Night Lights as head writer and executive producer. |
Катимс работал над сериалом NBC «Огни ночной пятницы» в качестве главного сценариста и исполнительного продюсера. |
Multilinguals constantly utilize the general executive control system to resolve interference/conflicts among the known languages, enhancing the system's functional performance, even on nonverbal tasks. |
Многоязычные личности постоянно используют общую систему исполнительного контроля для разрешения помех/ конфликтов между известными языками, повышая функциональную производительность системы даже при невербальных задачах. |
Phelps left the series in the early 1990s shortly after being demoted and replaced by John Conboy as executive producer. |
Фелпс ушла из сериала в начале 1990-х после того, как её понизили и заменили Джоном Конбоем на должности исполнительного продюсера. |