Voluntary public disclosure of executive head's financial disclosure statement |
Предание гласности в добровольном порядке декларации, раскрывающей финансовую информацию исполнительного главы |
Subsequently, the Government proceeded to finalize an executive by-law last year and established an independent financial intelligence unit to track suspicious transactions. |
Затем, в прошлом году, правительство приступило к выработке исполнительного нормативного акта, а также учредило независимую группу финансовой разведки для отслеживания подозрительных операций. |
However, preventing the recurrence of acts of impunity requires the adoption of broader measures, such as executive, policy and administrative actions. |
Однако недопущение рецидива случаев безнаказанности требует принятия более широких мер исполнительного, установочного и административного характера. |
Maintaining effective corporate governance in United Nations system organizations is contingent upon the internal and external audit function and executive management. |
Для обеспечения эффективного управления в организациях системы Организации Объединенных Наций необходимы внутренняя и внешняя ревизии, а также эффективная система исполнительного руководства. |
The presence and communication of the executive head with staff members is part and parcel of the culture of the organization. |
Наличие видимого присутствия исполнительного главы и его связь с сотрудниками являются неотъемлемой частью культуры организации. |
The High Representative supports the extension of the executive mandate under annexes 1 and 2 of the General Framework Agreement. |
Высокий представитель поддерживает продление срока действия исполнительного мандата, предоставленного на основании приложений 1 и 2 к Общему рамочному соглашению о мире в Боснии и Герцеговине. |
The statement indicated that PCP would not be part of any legislative or executive bodies resulting from these elections. |
В заявлении было отмечено, что партия Народный конгресс не войдет с состав любого законодательного или исполнительного органа по результатам этих выборов. |
As far as executive management is concerned, improvements are significant as compared to a decade ago. |
Что касается исполнительного руководства, то в этой сфере произошли существенные улучшения по сравнению с ситуацией десятилетней давности. |
At the World Bank, the vice-president for audit participates in daily executive management meetings. |
Во Всемирном банке вице-президент по вопросам аудита участвует в ежедневных совещаниях исполнительного руководства организации. |
It also implemented its executive mandate. |
Она также занималась осуществлением своего исполнительного мандата. |
On the executive side, EULEX focused its attention on tackling organized crime and corruption throughout Kosovo. |
Что касается исполнительного мандата, то ЕВЛЕКС уделяла особое внимание борьбе с организованной преступностью и коррупцией на всей территории Косово. |
When exercising supervision, the Minister could rescind legal acts of the executive authorities. |
В порядке выполнения своих надзорных функций министр может отменять постановления этого исполнительного органа. |
The situation with regard to criteria for executive head candidates varies across the United Nations system organization. |
В организациях системы Организации Объединенных Наций сложилось разное положение в вопросе, связанном с критериями, применимыми к кандидатам на должность исполнительного главы. |
Family allowances for children under this Act are financed by resources from the executive budget. |
Семейные пособия на детей в соответствии с этим законом финансируются за счет средств из бюджета исполнительного органа власти. |
In Latin America a law could be a formal parliamentary enactment or an executive order of some kind. |
В Латинской Америке под законом может пониматься официальный нормативный акт парламента или того или иного рода распоряжение исполнительного органа. |
Additionally, many national laws require executive authorization for the sharing of intelligence or establishment of sharing agreements with foreign entities. |
Кроме того, внутреннее законодательство многих стран требует санкции исполнительного органа на обмен оперативными данными или заключение соглашений об обмене такими данными с иностранными субъектами. |
For this reason, an extension of the executive mandate of the EUFOR configuration is important. |
По этой причине большое значение имеет продление исполнительного мандата СЕС. |
Indeed, it was a matter that involved the core values of the Secretariat as the administrative and executive arm of the Organization. |
Это действительно вопрос, затрагивающий главные ценности Секретариата как административного и исполнительного подразделения Организации. |
These substantive units are coordinated by the executive direction and management unit and are supported by conference and administrative services. |
Деятельность этих функциональных подразделений координируется отделом исполнительного руководства и управления и поддерживается секциями по обслуживанию конференций и административным вопросам. |
The Subcommittee commended the Office on the support that it continued to provide in its role as executive secretariat. |
Подкомитет выразил признательность Управлению за постоянно оказываемую им поддержку в качестве исполнительного секретариата. |
Austria serves as the executive secretariat of the Code and has so far hosted six meetings of the subscribing States. |
Австрия выступает в качестве исполнительного секретариата Кодекса и приняла у себя шесть совещаний подписавших его государств. |
Delia used to represent the executive producer of Blood Sisters. |
Делия раньше представляла исполнительного продюсера "Кровавых сестричек". |
Report of OIOS on the evaluation of the executive direction and management function |
Доклад УСВН об оценке функции исполнительного руководства и управления |
In some organizations no investigation can be opened in the absence of the executive head's explicit approval or specific instruction. |
в некоторых организациях ни одно расследование не может быть открыто без прямого одобрения или конкретного указания исполнительного главы. |
In accordance with the power-sharing provisions of the Doha Document, the Government appointed the 12 members of the executive organ of the Darfur Regional Authority. |
В соответствии с положениями Дохинского документа, касающимися разделения властных полномочий, правительство назначило 12 членов Исполнительного органа Дарфурской региональной администрации. |