Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительного

Примеры в контексте "Executive - Исполнительного"

Примеры: Executive - Исполнительного
This led ultimately to the loss of the credibility of the Special Commission, its dissolution and the dismissal of its Executive Chairman, Richard Butler. В конечном счете это привело к подрыву доверия к Специальной комиссии, ее роспуску и освобождению Ричарда Батлера от обязанностей ее Исполнительного председателя.
In February 2006 he was Vice-President of Tsinghua University, a year later, he was promoted to become the Executive Vice-President. В феврале 2006 года он был вице-президентом Университета Цинхуа, год спустя, он был назначен на должность исполнительного вице-президента.
Mr. F. W. de Klerk, now second Executive Deputy President of South Africa, courageously and commendably set the reform process in motion. Г-н де Клерк, находящийся сейчас на посту второго исполнительного заместителя президента Южной Африки, мужественно и достойно привел в действие процесс реформ.
Mr. Brahimi will also coordinate with other international observers for the elections as mentioned in the declaration of the Transitional Executive Council. Г-н Брахими также будет координировать свою деятельность с другими международными наблюдателями за выборами, как об этом говорится в заявлении Переходного исполнительного совета.
Letter from Mr. Mohamed T. El-Ashry, Chief Executive Officer and Chairman, GEF Письмо г-на Мохамеда Т. Эль-Ашри, Главного исполнительного должностного лица и Председателя ГЭФ
We believe that a prior understanding on the principles which will govern the membership of the Executive Council is necessary before any fruitful drafting work can be undertaken. Мы считаем, что необходимо будет достичь понимания применительно к принципам, которые будут регулировать членский состав Исполнительного совета, прежде чем можно будет принимать сколь-либо плодотворную редакционную работу.
B. Executive Chairman's visit to Baghdad В. Поездка Исполнительного председателя в Багдад
This process would have to be undertaken by a preparatory committee, but we envisage its continuity under the supervision of the Executive Council. Было бы необходимо, чтобы этот процесс был начат подготовительным комитетом, но мы предполагаем, что он должен быть продолжен под руководством исполнительного совета.
The l988 Constitution of the Territory provides for a Governor appointed by the Queen, an Executive Council and a Legislative Council. З. Конституция территории 1988 года предусматривает пост губернатора, назначаемого королевой, наличие Исполнительного совета и Законодательного совета.
Head of the Bulgarian delegation to sessions of the Assembly and the Executive Council of the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC), 1986-1991 Глава болгарских делегаций на сессиях Ассамблеи и Исполнительного совета Межправительственной океанографической комиссии (МОК), 1986-1991 годы.
All States parties should have an opportunity to be a member of the Executive Council and no State party may be permanently excluded. Возможность стать членом Исполнительного совета должны иметь все государства-участники, и никакое государство-участник не может быть отстранено от этого на постоянной основе.
Second, we will continue to insist that an OSI must be approved by the Executive Council of the future CTBT organization. Во-вторых, мы будем по-прежнему настаивать на том, что проведение ИНМ подлежит обязательному одобрению со стороны Исполнительного совета будущей организации ДВЗИ.
Since we are negotiating a comprehensive and non-discriminatory treaty, our position is that every State party should have the right to serve on the Executive Council. Поскольку мы ведем переговоры по всеобъемлющему и недискриминационному договору, наша позиция состоит в том, что каждое государство-участник должно иметь право входить в состав Исполнительного совета.
Of the 10 members of the Executive, two are women (one being the Treasurer). В состав исполнительного органа, насчитывающего 10 членов, входят две женщины (одна из которых исполняет функции казначея).
Unlike the British and Canadian Councils, legislators from the opposition are not appointed to the Executive Council. В отличие от аналогичных институтов Великобритании и Канады лидер оппозиции, как правило, не является членом Федерального исполнительного совета.
Thanks to competent and accountable domestic management and wise supervision by the Executive Intelligence Committee, intelligence reform progressed substantially during the period under review. Благодаря компетентному и подотчетному внутреннему управлению и мудрому руководству со стороны Исполнительного комитета по разведке в реформе разведывательных структур за отчетный период достигнут существенный прогресс.
One of the most contentious issues concerns the implementation of the Abyei Boundary Commission decision and the setting up of the Abyei area Executive Council. Один из наиболее спорных вопросов по-прежнему заключается в осуществлении решения Абъейской пограничной комиссии и в создании исполнительного совета Абъейского района.
for Disarmament Affairs addressed to the Executive Chairman от 9 апреля 1998 года на имя Исполнительного председателя
The Secretary-General and the Director General of IAEA have considered the information contained in the Executive Chairman's communications to them of 16 September 1996. Генеральный секретарь и Генеральный директор МАГАТЭ рассмотрели информацию, содержащуюся в полученных ими сообщениях Исполнительного председателя от 16 сентября 1996 года.
There are 13 representatives elected by popular vote, 3 appointed by the Governor and 3 ex officio members of the Executive Council. Из них 13 избираются в ходе всеобщих выборов, 3 члена назначаются губернатором и 3 входят в него по должности как члены Исполнительного совета.
The same rule provided that the Secretary-General of the World Tourism Organization would adopt appropriate measures in this regard for approval by its Executive Council. В этом же решении генеральному секретарю ВТО рекомендовалось принять в этой связи соответствующие меры и представить их на рассмотрение Исполнительного совета ВТО.
The Executive Council met in the following locations: Заседания Исполнительного совета проходили в следующих городах:
Given their serious implications, a decision to launch an OSI should be approved by at least a two-thirds majority of the Executive Council. Учитывая их серьезные последствия, решение о возбуждении ИНМ должно одобряться по меньшей мере большинством в две трети Исполнительного совета.
The Central American Commission on Maritime Transport (COCATRAM), located in Managua, is the Executive Secretariat of the North-East Pacific Convention and its Plan of Action. Центральноамериканская комиссия по морскому транспорту (КОКАТРАМ), базирующаяся в Манагуа, выполняет функции исполнительного секретариата для Конвенции и Плана действий для северо-восточной части Тихого океана.
(b) Prepare the 2003 Technical and Executive Report on Forest Condition in Europe; Ь) подготовка технического и исполнительного доклада о состоянии лесов в Европе за 2003 год;