Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительного

Примеры в контексте "Executive - Исполнительного"

Примеры: Executive - Исполнительного
The Council continued its consideration of the item later that day and heard statements by the Director General of IAEA and the Executive Chairman of the Special Commission. Совет продолжил рассмотрение данного пункта позднее в этот день и заслушал заявления Генерального директора МАГАТЭ и Исполнительного председателя Специальной комиссии.
B. Initial comments by the Executive Chairman of the В. Первоначальные замечания Исполнительного председателя Комиссии
The agreement to establish a Transitional Executive Council in South Africa and to hold the first non-racial elections in April 1994 was a historic development. Соглашение о создании переходного исполнительного совета в Южной Африке и о проведении первых нерасовых выборов в апреле 1994 года также является историческим событием.
The response of the Chief Executive Officer of the GEF will be circulated as an addendum to the present document as soon as it is received by the Secretariat. Ответ главного исполнительного должностного лица ГЭФ будет распространен в качестве добавления к настоящему документу, как только он будет получен секретариатом.
(b) When requested by the Executive Council; or Ь) по просьбе Исполнительного совета; или
The Executive Council shall be composed as follows: Состав Исполнительного совета формируется следующим образом:
The decision to approve an on-site inspection shall be made by a [two-thirds] [three-fourths] majority of all members of the Executive Council. Решение одобрить инспекцию на месте принимается большинством в [две трети] [три четверти] всех членов Исполнительного совета.
The Committee is aware of the reservation made by the United Kingdom that article 25 does not require establishment of an elected Executive or Legislative Council. Комитету известно об оговорке Соединенного Королевства, согласно которой статья 25 не требует учреждения избираемого исполнительного или законодательного совета.
During the period from 14 to 17 May 1995, the Deputy Executive Chairman of the Special Commission visited Baghdad with a group of chemical weapon experts. В период с 14 по 17 мая 1995 года заместитель Исполнительного председателя Специальной комиссии посетил Багдад с группой экспертов по химическому оружию.
A. Summary of the Executive Chairman's visits А. Краткое описание поездок Исполнительного председателя
During the period under review, the Special Commission held two meetings and considered reports prepared by the Office of the Executive Chairman of the Special Commission. В течение рассматриваемого периода Специальная комиссия провела два заседания и рассмотрела доклады, подготовленные канцелярией Исполнительного председателя Специальной комиссии.
Egypt regrets that the composition of the Executive Council, as reflected in the current text, does not reserve equitable and balanced treatment for African countries. Египет сожалеет о том, что состав Исполнительного совета, отраженный в нынешнем тексте, не предусматривает равноправного и сбалансированного подхода к африканским странам.
These talks were a continuation of the process begun in July 1993 during the visit to Baghdad of the Executive Chairman of the Special Commission. Эти переговоры явились продолжением процесса, начало которому было положено в июле 1993 года в ходе визита в Багдад Исполнительного председателя Специальной комиссии.
The World Meteorological Organization reaffirmed the Organization's strong support for the Decade during the 1994 WMO Executive Council, which was held immediately after the Yokohama Conference. Всемирная метеорологическая организация подтвердила свою решительную поддержку Десятилетия в ходе сессии Исполнительного совета ВМО 1994 года, состоявшейся сразу после Иокогамской конференции.
(b) The Conference of the States Parties shall elect to membership of the Executive Council: Ь) Конференция государств-участников избирает в состав Исполнительного совета:
5.2 [... members of the Executive Council shall constitute a quorum] Powers and Functions 5.2 [... членов Исполнительного совета образуют кворум.]
(b) The decision of the Executive Council;] Ь) решение Исполнительного совета;]
Women had played a major role in the period leading up to the country's first democratic elections, in particular through the Transitional Executive Council. Женщины играли заметную роль в период, предшествовавший первым демократическим выборам в стране, в частности в рамках Переходного исполнительного совета.
The establishment of the Transitional Executive Council is the first step towards representative Government, with all races in South Africa now participating in a governing body. Создание Переходного исполнительного совета является первым шагом по пути к представительному правительству, когда все расы Южной Африки будут теперь принимать участие в правящем органе.
My delegation welcomes the decision on the establishment of a Transitional Executive Council responsible for supervising the process of transition towards a non-racial, democratic South Africa. Моя делегация приветствует решение о создании Временного исполнительного совета, ответственного за контроль за процессом перехода к нерасовой, демократической Южной Африке.
My delegation welcomes the agreement reached in the multi-party negotiating forum to set up a Transitional Executive Council, following agreement on the date of the first non-racial, democratic elections. Моя делегация приветствует достигнутое многосторонним форумом для ведения переговоров соглашение о создании переходного исполнительного совета после заключения соглашения о сроках проведения первых нерасовых, демократических выборов.
Morocco, which has always encouraged dialogue between the parties concerned, wants to express its satisfaction at the establishment of a transitional Executive Council. Марокко, которое всегда выступало за диалог между заинтересованными сторонами, хотело бы выразить свое удовлетворение созданием переходного Исполнительного совета.
On the subject of the Executive Council, we consider it improper to include financial contributions among the criteria for the assignment of seats on this important body. В отношении Исполнительного совета мы считаем неуместным включать в число критериев распределения мест в этом важном органе размер финансовых взносов.
A list of countries is annexed to the draft treaty text giving the regional distribution of States in the context of membership of the Executive Council. К проекту текста договора прилагается список стран, в котором приводится региональное распределение государств в связи с членским составом Исполнительного совета.
Some other questions also appear to be difficult and politically sensitive, including that of the composition of, and regional representation on, the Executive Council. Сложными и политически важными представляются также некоторые другие вопросы, включая вопрос о составе Исполнительного совета и региональном представительстве в нем.