| The executive police administration of the executive department of the Ministry of Justice - for offences committed against measures to implement judicial decisions. | управление исполнительной полиции исполнительного департамента Министерства юстиции - по поводу преступлений, совершенных против деятельности по исполнению судебных решений. |
| He remained an executive producer of director Joss Whedon's crossover film The Avengers and also served as an executive producer of Iron Man 3. | Фавро остался исполнительным продюсером кинокартины Джосса Уидона «Мстители», а также занял должность исполнительного продюсера «Железного человека З». |
| The executive control system is responsible for processes that are sometimes referred to as executive functions, and among others includes supervisory attentional system, or cognitive control. | Система исполнительного контроля отвечает за процессы, обозначаемые как исполнительные функции, к которым относятся, в частности, система надзорного внимания, или когнитивный контроль. |
| UNEP recognizes the executive role of the secretariat in advancing the Convention on Biodiversity and the head of the secretariat as the chief executive in that process. | ЮНЕП признает исполнительную роль секретариата в осуществлении Конвенции о биологическом разнообразии и обязанности руководителя секретариата как главного исполнительного лица в данном процессе. |
| He holds executive power to override the decisions of the Executive Council, with the approval of the Secretary of State. | Он обладает исполнительными полномочиями на отмену решений Исполнительного совета с одобрения государственного секретаря. |
| According to the show's executive producer Stephanie Savage, the song incorporated a few Gossip Girl-specific lyrics. | По утверждениям исполнительного продюсера шоу, Стефани Саваж, в песню было включено немного специфичной лирики «Сплетницы». |
| The film employed over 400 people, and Wiseau is credited as an actor, writer, producer, director, and executive producer. | Над фильмом работало более четырёхсот людей; Вайсо был отмечен в качестве режиссёра, сценариста, актёра и исполнительного продюсера. |
| On 29 January 2000, he was appointed as the first executive vice president of Venezuela. | 29 января 2000 года Родригес был назначен в качестве первого исполнительного вице-президента Венесуэлы. |
| This must be presented to the supreme executive council for inquiry, but... | Это должно быть представлено главе исполнительного совета для изучения, но... |
| I had these drawn up for the policing executive tomorrow. | Я приготовила это для исполнительного прокурора на завтра. |
| It is difficult to overestimate the complexity of managing and providing executive direction to the Organization's world-wide peace-keeping operations. | Трудно переоценить сложность управления и обеспечения исполнительного руководства операциями Организации по поддержанию мира во всем мире. |
| Indeed, the report of the Secretary-General would benefit from an executive summary. | Действительно, доклад Генерального секретаря выиграл бы от такого исполнительного резюме. |
| In particular, the membership of the executive council should be based on principles of rotation and geographical balance. | В частности, членский состав Исполнительного совета должен основываться на принципах ротации и справедливого географического распределения. |
| And I shall pose as an executive producer, which leaves Sterling. | Мне нужно будет изобразить исполнительного продюсера, что оставляет Стерлингу... |
| We'd like to play a video Levi Young made for our executive producer shortly before his suicide. | Мы хотели бы показать вам видео, которое Леви Янг записал для нашего исполнительного продюсера. |
| The Advisory Committee trusts that the new budget document will contain consistent treatment of estimates for policy-making organs and executive direction and management. | Консультативный комитет убежден, что в новом бюджетном документе будет применяться последовательный подход к смете расходов по разделу директивных органов и исполнительного руководства и управления. |
| These organizations have established a committee for technical cooperation among developing countries to facilitate inter-agency acts as the executive secretariat for this committee. | Упомянутые выше организации учредили комитет по техническому сотрудничеству между развивающимися странами, который будет заниматься вопросами обеспечения координации межучрежденческой деятельности; функции исполнительного секретариата будет выполнять ЛАЭС. |
| Regrettably, however, recommendations in the United Nations system often remained a dead letter owing to the inertia and resistance of the executive apparatus. | Однако в системе Организации Объединенных Наций рекомендации зачастую остаются лишь на бумаге в силу инертности и сопротивления исполнительного аппарата. |
| The secretary to the Deputy and the messenger are needed for the smooth and efficient functioning of the executive direction and management. | Секретарь заместителя и курьер нужны для обеспечения бесперебойного и эффективного функционирования системы исполнительного руководства и управления. |
| With regard to the executive council, it should be mandated to make its own rules of procedure. | Что касается исполнительного совета, то он должен разработать собственные правила процедуры. |
| The report or reports of the Committee in its executive capacity shall be attached to the High Commissioner's annual report to the General Assembly. | Доклад или доклады Комитета в его качестве исполнительного органа прилагаются к ежегодному докладу Верховного комиссара Генеральной Ассамблеи. |
| It should also be pointed out that an observatory to monitor implementation of the Convention has been set up as an executive arm of the Congress. | Следует также упомянуть о создании, в качестве исполнительного органа Конгресса, группы по наблюдению за осуществлением Конвенции. |
| Alternatively, another country suggested that an Article 13 standing committee should serve as the executive institution of the SBI. | В отличие от этого другая страна считала, что постоянный комитет по статье 13 должен выполнять функции исполнительного учреждения ВОО. |
| He once renegotiated a recording contract by hanging an executive from his ankles off a balcony. | Однажды он восстановил контракт с компанией звукозаписи, подвесив их исполнительного директора за лодыжку на балконе. |
| This was resisted by a majority of the members and the elections for the national executive could not be held. | Против этого выступило большинство членов, и выборы общенационального исполнительного руководства не состоялись. |