Английский - русский
Перевод слова Executive
Вариант перевода Исполнительного

Примеры в контексте "Executive - Исполнительного"

Примеры: Executive - Исполнительного
UNDP hosts the UNEG secretariat, managed by the Deputy Director of the Evaluation Office, in his/her capacity as UNEG Executive Coordinator. ПРООН принимает у себя секретариат ЮНЕГ, работой которого руководит заместитель директора Управления по вопросам оценки в его/ее качестве Исполнительного координатора ЮНЕГ.
Complementing the Agenda and the Country Programme, the Ministry has submitted a Decent Work National Development Policy Paper to the National Executive Council for endorsement. В дополнение к Программе МОТ и страновой программе Министерство представило на утверждение Национального исполнительного совета Стратегию обеспечения достойной работы в целях национального развития.
Under the leadership of the Executive Representative of the Secretary-General, the United Nations Family has identified the reparations programme as a priority area for support. Под руководством Исполнительного представителя Генерального секретаря организации системы Организации Объединенных Наций определили программу выплаты компенсаций в качестве приоритетного направления деятельности по оказанию помощи.
The Unit supports the strategic engagement of the Executive Representative and the United Nations system with the Government of Sierra Leone, the major donors and the Peacebuilding Commission. Группа способствует поддержанию стратегического взаимодействия Исполнительного представителя и системы Организации Объединенных Наций с правительством Сьерра-Леоне, основными донорами и Комиссией по миростроительству.
We express our gratitude to all the States that supported Kuwait's candidature for membership in the Executive Council of UNESCO during the recent elections in Paris. Хотели бы выразить признательность всем государствам, которые поддержали Кувейт в качестве кандидата в члены Исполнительного совета ЮНЕСКО в ходе недавних выборов в Париже.
e. Approve the rules of procedure of the Executive Council submitted by the latter; ё) утверждает правила процедуры Исполнительного совета, представляемые последним;
These manuals shall not constitute integral parts of this Convention or the Annexes, and may be changed by the Technical Secretariat subject to approval by the Executive Council. Эти руководства не являются неотъемлемой частью настоящей Конвенции или приложений и могут изменяться Техническим секретариатом с одобрения Исполнительного совета.
The Roma Integration Council of APV was set up as a working body of the Executive Council of APV. В качестве рабочего органа Исполнительного совета АКВ был создан Совет по интеграции рома.
By May 1991, the Secretary-General, in consultation with Council members, had appointed the Executive Chairman, his Deputy and 19 other Commissioners. К маю 1991 года Генеральный секретарь в консультации с членами Совета назначил Исполнительного председателя, его заместителя и 19 других членов Комиссии.
A recent Executive Secretariat of the National Commission for Demobilization, Reinsertion and Reintegration assessment indicated that assistance had reached 99 per cent of its intended beneficiaries in a timely fashion. Недавняя оценка Исполнительного секретариата Национальной комиссии по демобилизации, социальной реабилитации и реинтеграции свидетельствует о том, что помощь доходила до 99 процентов ее предполагаемых бенефициаров своевременно.
The United Nations country team, under the Executive Representative's leadership, would continue to implement and coordinate activities in the areas of reconstruction and development. Под руководством исполнительного представителя Генерального секретаря страновая группа Организации Объединенных Наций продолжила бы осуществление и координацию деятельности по восстановлению и развитию.
The Acting Executive Chairman was invited to attend the Security Council retreat at Greentree, Long Island, New York, on 3 June. Исполняющий обязанности Исполнительного председателя был приглашен принять участие в выездной сессии Совета Безопасности в Гринтри, Лонг Айленд, Нью-Йорк, З июня.
Council members reaffirmed their support for the activity of the Executive Representative and underlined the importance of rapid implementation of the comprehensive ceasefire agreement and prompt resumption of the Monitoring Mechanism. Члены Совета подтвердили свою поддержку деятельности Исполнительного представителя Генерального секретаря и подчеркнули важность оперативного осуществления Всеобъемлющего соглашения о прекращении огня и скорого возобновления работы Совместного механизма.
I am honoured that Slovakia has been endorsed by the Eastern European Group as a candidate for the next Chairman of the OPCW Executive Council. И я польщен, что Словакия была одобрена Восточноевропейской группой в качестве кандидата на пост следующего Председателя Исполнительного совета ОЗХО.
The United States and the Russian Federation have both shown resolve and transparency by hosting visits by delegations of the Executive Council to their chemical weapon destruction facilities. И Соединенные Штаты, и Российская Федерация продемонстрировали свою решимость и транспарентность, позволив делегациям Исполнительного совета посетить их объекты по уничтожению химического оружия.
establish a tripartite committee, under the aegis of the Executive Council, on 1 July 2006. создать 1 июля 2006 года трехсторонний комитет под эгидой Исполнительного совета.
Established in 1998 by a decision of the National Executive Council, the CIMC facilitates communication between government, the private sector, NGOs, churches and academic and research institutions. Учрежденный в 1998 году по решению Национального исполнительного совета, КСОН содействует контактам между правительством, частным сектором, неправительственными организациями, церквами и научно-исследовательскими институтами.
The Executive President may be replaced pro tempore by the ranking Vice-President or, in his absence, by an officer appointed by the Board of Directors. Исполнительного председателя может временно заменять старший по должности заместитель или, в отсутствие такового, должностное лицо, назначенное Советом директоров.
The Provincial Secretariat for Regulations, Administration and National Minorities was established in 2002 as a department of the Executive Council of the Autonomous Province of Vojvodina. Краевой секретариат по вопросам нормативной деятельности, администрации и национальных меньшинств был создан в 2002 году в качестве одного из подразделений Исполнительного совета Автономного края Воеводина.
There are currently a total of 30 Members sitting on the Executive Council, and six (20%) of them are women. В настоящее время в составе исполнительного совета заседают в общей сложности 30 членов, из них шесть женщин (20 процентов).
Several Member States have played a critical role assisting in the implementation of respective OPCW Executive Council decisions and Security Council resolution 2118 (2013). Ряд государств-членов играют крайне важную роль в плане оказания помощи в осуществлении соответствующих решений Исполнительного совета ОЗХО и резолюции 2118 (2013) Совета Безопасности.
As of March 2010, seven out of 29 members (24.1 per cent) of the Executive Council are female. По состоянию на март 2010 года женщины составляли 7 из 29 членов (24,1%) Исполнительного совета.
◦ 9% new Executive Directorships are women 9 процентов членов нового исполнительного директората составляют женщины.
Belgium also contributes to OPCW, both as a member State and as a member of the Executive Council. Бельгия вносит аналогичный вклад в работу ОЗХО как в качестве государства-члена, так и в качестве члена Исполнительного совета.
The Acting Executive Chairman informed the Council of the request and said that he intended to provide the document, duly redacted for proliferation-sensitive content. Исполняющий обязанности Исполнительного председателя информировал Совет об этой просьбе и отметил, что он намерен предоставить такой документ, исключив из него чувствительные в плане распространения материалы.