Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадора

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадора"

Примеры: Ecuador - Эквадора
It established the paradigm of "sumak kawsay", or "good living", a concept originating from the peoples of the Andean region, which was rooted in the comprehensive development of all the citizens, peoples and nationalities of Ecuador without any form of discrimination. В ней закреплена парадигма "сумак кавсай" ("достойная жизнь"), концепция которой уходит своими корнями в мировоззрение андских народов и которая предполагает комплексное развитие на благо всех граждан, представителей всех народов и национальностей Эквадора без какой бы то ни было дискриминации.
It is also essential to have quantitative and qualitative information on the situation of women in rural areas in order to incorporate a gender perspective into Ecuador's agricultural policy for the period 2006-2016 and to include women farmers' associations at all stages of policy implementation. Необходимо также располагать количественной и качественной информацией о положении сельских женщин, чтобы на ее основе обеспечить включение гендерного подхода в сельскохозяйственную политику Эквадора на 2006 - 2016 годы и вовлечь организации женщин-производителей в осуществление этой политики на разных ее этапах.
During its visit to Ecuador in February 2006, the Working Group noted the excessive length of time that accused persons - who should be presumed innocent until proven guilty - spend in pre-trial detention. The Group considered this to be a matter of serious concern. Чрезмерные сроки досудебного содержания под стражей обвиняемых лиц, которых следует считать невиновными до тех пор, пока их вина не будет доказана в суде, уже отмечались Рабочей группой во время посещения Эквадора в феврале 2006 года и вызывают серьезную озабоченность Рабочей группы.
The effects are visible in the 2-kilometre-high masses of ice melting in Greenland, the South American glaciers, from Ecuador all the way to Cape Horn, fundamental sources of water, and the gigantic ice cap covering the extensive area of Antarctica. Последствия этого видны в двухкилометровой массе льда, тающего в Гренландии, в южноамериканских ледниках от Эквадора до самого мыса Горн, являющихся основными источниками воды, и в гигантской шапке льда, покрывающей обширный район Антарктики.
In developments at the national level, there have been a number of judicial decisions concerning conscientious objection to military service. On 27 June 2007, the Constitutional Court of Ecuador decided that articles 88 and 108 of the military service law violated the Constitution. К числу событий на национальном уровне относится ряд судебных решений, касающихся отказа от военной службы по соображениям совести. 27 июня 2007 года Конституционный суд Эквадора принял решение о том, что положения статей 88 и 108 Закона о военной службе противоречат Конституции.
The only draft resolution on which there is clarity on what we are discussing and that includes a revision that has been circulated is, to my understanding, that of Ecuador. Единственный проект резолюции, в отношении которого есть ясность и в котором учтена поправка, которая была распространена, - это, насколько я понимаю, проект резолюции Эквадора.
As you may have read in your briefing book, the Selva Region of eastern Ecuador is one of the most bio-diverse areas of the Amazon, and indeed the world. Возможно, вы уже знаете из информационного беллютеня, Сельва - регион в восточной части Эквадора, один из наиболее биологически разнообразных в этой части Амазонки, да и вообще во всём мире.
In 1534, Spanish troops battled against General Rumiñahui and his army during the Battle of Mount Chimborazo in central Ecuador after Rumiñahui discovered the Spanish treachery and the murder of his half-brother Emperor Atahualpa. В 1534 году испанские войска сражались с генералом Руминьяви и его армией во время битвы на горе Чимборазо в центральной части Эквадора после того, как Руминьяви обнаружил, что испанцы свергли и казнили его сводного брата Инка Атауальпа.
All the important volcanoes in Ecuador lie in the North, while in Peru the volcanoes appear in the South, close to the Bolivian border. Все самые высокие вулканы Эквадора находятся на севере страны, в то время как в Перу вулканы появляются только на Юге, ближе к Боливийской границе, и простираются до Огненной Земли, форморуя в результате так называемый "Южноамериканский огненный пояс".
The trend in the trade balances of these last two countries continued in opposite directions, with increases being recorded both in Venezuela's surplus and in Ecuador's hefty deficit. Что касается последних двух стран, то динамика сальдо их торговых балансов по-прежнему была противоположной, поскольку произошло увеличение как активного сальдо торгового баланса Венесуэлы, так и пассивного сальдо торгового баланса Эквадора.
Similarly, in Ecuador, even though conscientious objection and alternative civil service are provided for in the Constitution, no civil service has been established. Аналогично, в конституции Эквадора предусматривается возможность отказа от несения военной службы по соображениям совести и предусматривается возможность альтернативной гражданской службы, однако гражданской службы не существует19.
The National Indigenous Women's Council of Ecuador, an indigenous women's organization, has met the legal requirements but has not specifically requested a place on the Board. Организация, объединяющая женщин из числа коренных народов, - Национальный совет по делам женщин - представителей коренных народов Эквадора - официально зарегистрирована, однако она не заявляла открыто о своем желании войти в Правление.
Altar is the most difficult mountain in Ecuador, it contains various routes considered amongst the hardest in the world. A complete set of technical equipment is required, and the skills of the climber should be absolutely excellent! Полный набор технического оборудования обязателен и альпинистский опыт должны быть абсолютно превосходным, если Вы собираетесь пройти один из технически сложных маршрутов Эквадора.
Representation made by the Confederación Ecuatoriana de Organizaciones Sindicales Libres, concerning Ecuador Сообщение представителя Конфедерации свободных профсоюзов Эквадора, касающееся Эквадора
(a) Representatives of States Members of the Human Rights Council: Austria, Bangladesh, Burkina Faso, Ecuador, Peru, Senegal, Thailand; Австрии, Бангладеш, Буркина-Фасо, Перу, Сенегала, Таиланда, Эквадора;
At the invitation of the Minister for Foreign Affairs of Peru, Mr. Francisco Tudela, the Minister for Foreign Affairs of Ecuador, Mr. Galo Leoro Franco, made an official visit to Peru on 17 and 18 January 1996. По приглашению министра иностранных дел Перу Франсиско Туделы министр иностранных дел Эквадора Гало Леоро Франко нанес официальный визит в Перу 17-18 января 1996 года.
The Foreign Minister of Ecuador and his entourage were received by the President of the Republic of Peru, Mr. Alberto Fujimori, at the Government Palace, and by the Foreign Minister, Mr. Francisco Tudela, at the Torre Tagle Palace. Министр иностранных дел Эквадора и сопровождавшие его лица были приняты президентом республики Альберто Фухимори во Дворце правительства и министром Франсиско Туделой во дворце "Торрере Тагле".
OCN-Interpol in Quito is an agency of the National Police of Ecuador - National Office of Judicial Police, and is a part of the International Criminal Police Organization (Interpol). С другой стороны, национальное центральное бюро Интерпола в Кито является органом национальной полиции Эквадора под началом национального управления судебной полиции и входит в состав Международной организации уголовной полиции.
The positive roles played by Ambassador Eduard Kukan of the Slovak Republic, Chairman of the Third Committee, and Ambassador Ayala Lasso of Ecuador, Chairman of the Working Group dealing with this matter, have led to the successful outcome of our work. Позитивная роль Председателя Третьего комитета посла Эдуарда Кукана из Словацкой Республики и Председателя занимавшейся этим вопросом Рабочей группы посла Айяла Лассо из Эквадора позволила нам добиться успеха в нашей работе.
I am writing in reference to the meetings of the Ministers for Foreign Affairs of Ecuador and Peru, Mr. Galo Leoro and Mr. Francisco Tudela, held in Quito on 22 and 23 February 1996. Имею честь обратиться к Вам по поводу встреч между министром иностранных дел Эквадора Гало Леоро и министром иностранных дел Перу Франсиско Туделой, которые состоялись в Кито 22 и 23 февраля с.г.
(a) In the Itamaraty Peace Declaration, it was agreed that, as one way of achieving the peaceful settlement of the conflict, the military forces of Ecuador and Peru would be separated simultaneously in order to avoid a resumption of hostilities. а) В Мирном соглашении Итамарати в рамках различных обязательств по мирному урегулированию конфликта была достигнута договоренность о том, что вооруженные силы Эквадора и Перу одновременно произведут разъединение, с тем чтобы избежать возобновления военных действий.
The Santa Elena Cloud Forest Reserve in Costa Rica, Galapagos National Park in Ecuador, and Bonaire National Marine Park in the Netherlands Antilles charge user fees to pay for protection and management of ecosystems, maintenance of environmentally sound tourist facilities, and support for local communities. В заповеднике «Туманный лес - Санта Елена» в Коста-Рике, Национальном парке Галапагосских островов Эквадора и Национальном морском парке «Бонэр» на Нидерландских Антильских островах предусмотрена плата за пользование ими.
Numerous indigenous groups along the northern border of Ecuador have been affected, including the Aiwa, the Quechua in the highlands, and the Coffin, the Siena, the Sequoya and the Quechua in Amazonia. Это затрагивает многочисленные группы коренных народов в северной части Эквадора, включая айва, кечуа в высокогорных районах и коффин, сьена, секуойя и кечуа в Амазонии.
I came directly here from the deep, deep tropical rainforest in Ecuador, where I was out - you could only get there by a plane - with indigenous people with paint on their faces and parrot feathers on their headdresses, Я тронулась в путь - и приехала сюда прямо из глубины тропических лесов Эквадора, где я была - а туда можно добраться только на самолете - там живут аборигены с раскаршенными лицами и перьями попугаев в головных уборах.
(b) The National Police of Ecuador have strengthened their urban, immigration, anti-narcotics, transit, judicial and environmental departments, among others, in the effort to prevent and punish crime. Ь) Национальная полиция Эквадора в целях предупреждения и пресечения преступности приняла меры для укрепления городских подразделений, подразделений по миграции, подразделений по борьбе с наркотиками, дорожной полиции, судебной полиции, подразделений по вопросам окружающей среды и т.д.