Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадора

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадора"

Примеры: Ecuador - Эквадора
Statements were also made by the observers for Belarus, Kazakhstan, Afghanistan, Honduras, Indonesia, Togo, Ecuador, Algeria and Lebanon. С заявлениями выступили также наблюдатели от Беларуси, Казахстана, Афганистана, Гондураса, Индонезии, Того, Эквадора, Алжира и Ливана.
February-July 1981 Vice-Consul of Ecuador in New York - United States of America Февраль-июль 1981 года Помощник консула Эквадора в Нью-Йорке, Соединенные Штаты Америки
By contrast, among the Andean countries, the export volumes of the extractive industries of Peru increased, while Ecuador and Venezuela benefited from higher crude oil prices. В противоположность этому в группе стран Андского сообщества увеличился объем экспорта продукции отраслей добывающей промышленности Перу, в то время как на экспорте Эквадора и Венесуэлы благоприятно отразилось повышение цен на сырую нефть.
The representatives of Denmark, Ecuador, Finland, France, New Zealand, Sweden and the United States of America also took the floor on article 11. По статье 11 также выступили представители Дании, Новой Зеландии, Швеции, Финляндии, Франции, Соединенных Штатов Америки и Эквадора.
The representative of Ecuador could accept the article as drafted but with some modifications to include the principle of non-discrimination in the subparagraphs. Представитель Эквадора был бы готов принять статью в ее нынешней редакции, но с некоторыми изменениями, в частности, включив в ее подпункты принцип недискриминации.
Mr. ABOUL-NASR questioned how women belonging to ethnic minorities in Ecuador could participate in political life when many of them could not read or write. Г-н АБУЛ-НАСР спрашивает, каким образом женщины, относящиеся к этническим меньшинствам Эквадора, могут участвовать в политической жизни, если многие из них не умеют читать и писать.
The Women's Association of the Municipalities of Ecuador is working hard to ensure that other municipalities hear about these centres and replicate them. Ассоциация женщин муниципалитетов Эквадора многое делает для пропаганды этого опыта в других муниципалитетах, с тем чтобы они могли внедрить его у себя.
Statement made by Ambassador Carlos López Damm, Under-Secretary for Migratory Relations of Ecuador, during the General Assembly's High-level Dialogue on International Migration and Development, 15 September 2006. Выступление посла Карлоса Лопеса Дамма, заместителя министра иностранных дел Эквадора по вопросам миграции, в ходе Диалога на высоком уровне по вопросу о международной миграции и развитии в рамках Генеральной Ассамблеи, 15 сентября 2006 года.
We also wish to join others in congratulating Ambassador MacKay of New Zealand and Ambassador Gallegos Chiriboga of Ecuador, who led our discussions. Нам хотелось бы также присоединиться к поздравлениям в адрес посла Новой Зеландии г-на Маккая и посла Эквадора г-на Гальегоса Чирибоги, которые руководили нашими прениями.
The Global Programme organized, in Lima, a workshop for Bolivia, Colombia, Ecuador, Peru and Venezuela on the regional coordination of anti-money-laundering initiatives. Глобальная программа организовала в Лиме для специалистов из Боливии, Венесуэлы, Колумбии, Перу и Эквадора практикум по вопросам координации на региональном уровне инициатив по борьбе с отмыванием денег.
Of particular concern was the increasing maritime drug trafficking around Colombia, Ecuador, Peru, the Caribbean and the south of the continent. Особую обеспокоенность вызывает рост перевозок наркотиков морским путем вокруг Колумбии, Эквадора, Перу, стран Карибского бассейна и юг континента.
Given that the Political Constitution of Ecuador recognizes unpaid domestic work as productive labour, recent living standard surveys have included this indicator as a complement to EAP indices. Так как Политическая конституция Эквадора признает неоплачиваемую работу по дому производительным трудом, в последние опросы по условиям жизни был включен и этот показатель, дополнивший показатели ЭАН.
Outcome: priorities for future technical cooperation in the administration of justice defined for Ecuador. Objectively verifiable indicator: cooperation programme revised. Итог: определение приоритетных направлений будущего технического сотрудничества в области отправления правосудия для Эквадора. Поддающийся объективной проверке показатель: пересмотренная программа сотрудничества.
International University of Ecuador (1999) Международный университет Эквадора (1999 год)
In 2000, the intensifying war triggered not only an increase of internal forced displacement but also cross-border population movements, mainly into Ecuador, Venezuela and Panama. В 2000 году ужесточающаяся война спровоцировала не только дальнейший рост масштабов вынужденного внутреннего переселения людей, но и отток населения за пределы страны, главным образом на территорию Эквадора, Венесуэлы и Панамы.
Since the last session of the Commission, four more reviews have been conducted for Ecuador, Ethiopia, Mauritius and Peru. За период, прошедший после предыдущей сессии Комиссии, было проведено еще четыре обзора, касавшиеся Маврикия, Перу, Эквадора и Эфиопии.
In Ecuador's view, the fact that countries throughout the world supported this proposal is significant, as it attests to their awareness that this is a serious security problem. С точки зрения Эквадора, большое значение имеет тот факт, что страны по всему миру высказались в поддержку данного предложения, поскольку оно отражает их понимание того, что здесь затрагивается серьезная проблема обеспечения безопасности.
Once the new code had been introduced, however, it would enhance Ecuador's ability to control its imports of methyl bromide. Однако как только новый код будет принят, он расширит имеющиеся у Эквадора возможности для осуществления контроля за импортными поставками бромистого метила.
The admittance of Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia as members last year was a most welcome, but still very small step forward. Произведенный в прошлом году прием Ирландии, Казахстана, Малайзии, Туниса и Эквадора в членский состав стал весьма отрадным, но, увы, очень маленьким шагом вперед.
The participants were from Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Ecuador, Mexico, Peru, Uruguay and Venezuela. В работе Совещания и Симпозиума приняли участие представители Аргентины, Бразилии, Венесуэлы, Колумбии, Коста-Рики, Мексики, Перу, Уругвая, Чили и Эквадора.
It also regrets that it has not received clear-cut information regarding the alleged trafficking of children from Ecuador in 2004. Он также выражает сожаление по поводу достоверной информации, связанной с предполагаемыми случаями торговли детьми из Эквадора, имевшими место в 2004 году.
Domestic and foreign factors combined in recent years have contributed to aggravating the crisis through macroeconomic imbalances that have severely battered the economy and people of Ecuador. В последние годы в результате общего воздействия внутренних и внешних факторов произошло усугубление кризиса, что привело к нарушению макроэкономического равновесия, которое нанесло серьезный ущерб экономике и населению Эквадора.
The System of Indicators for Nationalities and Peoples of Ecuador was updated this year with UNFPA support and contains information from ENDEMAIN 2004 on indigenous peoples' health status. В этом году при поддержке ЮНФПА была обновлена система показателей Организации Объединенных Наций о народах Эквадора и в нее была включена информация ENDEMAIN 2004 о положении в области здравоохранения коренных народов.
Ecuador's social policies seek the full participation of indigenous peoples and ethnic minorities in the country's socio-economic development, as well as their access to its benefits. Социальная политика Эквадора нацелена на полное участие наших коренных народов и этнических меньшинств в социально-экономическом развитии страны, а также на обеспечение их доступа к его благам.
In partial recognition of this principle, the earliest possible decision should be taken to admit Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia to this Conference. В качестве одного из действий по утверждению этого принципа следует как можно скорее принять решение о приеме в члены настоящей Конференции Ирландии, Казахстана, Малайзии, Туниса и Эквадора.