Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадора

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадора"

Примеры: Ecuador - Эквадора
It should be recalled that the Outcome Document, as my colleague from Ecuador noted, was adopted by the General Assembly as resolution 60/1. Следует напомнить, что Итоговый документ, как отметил мой коллега из Эквадора, был принят Генеральной Ассамблеей в качестве резолюции 60/1.
Women's presence in public and private life and their political participation were indispensable for the future development of Ecuador. Участие женщин в общественной и частной жизни и их участие в политических процессах имеют непреходящее значение для будущего развития Эквадора.
The delegation of Ecuador was headed by H.E. Mr. Gustavo Jalkh, Minister of Justice and Human Rights. Делегацию Эквадора возглавлял Его Превосходительство г-н Густаво Халькх, министр юстиции и по правам человека.
On the question of measures to address gender violence, the delegation of Ecuador noted that this is a priority policy. Относительно мер борьбы с насилием по признаку пола делегация Эквадора отметила, что такие меры являются одним из приоритетных направлений политики.
The Republic of Korea noted Ecuador's efforts to promote the rights of indigenous people, including by introducing bilingual education for them. Республика Корея отметила усилия Эквадора по поощрению прав коренных народов, в том числе введение двуязычного образования для них.
Uruguay asked the representative of Ecuador to provide information on how the indigenous justice system coexists with international standards. Уругвай просил представителя Эквадора рассказать о том, как традиционная система правосудия сосуществует с международными стандартами.
Pakistan noted the constructive and valuable role played by Ecuador in the Council and throughout the universal periodic review process. Пакистан отметил конструктивную и важную роль Эквадора в деятельности Совета и в рамках всего процесса универсального периодического обзора.
It also commended Ecuador on its political will to face human rights challenges. Бразилия также высоко оценила политическую волю Эквадора решать проблемы в области прав человека.
Ms. Espinosa (Ecuador) said that her delegation was honoured to have participated in the drafting and ratification of the Convention. Г-жа Эспиноса (Эквадор) говорит, что делегация Эквадора имела честь участвовать в подготовке и ратификации Конвенции.
The success of this modality in one Ecuadorian municipality has prompted replication elsewhere in Ecuador, and in neighbouring Peru. Успешное осуществление этого механизма в одном из муниципалитетов Эквадора способствовало распространению опыта этой деятельности в Эквадоре и соседней Перу.
The Government indicated that Ecuador was not a victim of unilateral coercive measures affecting the human rights of its population. Правительство указало, что в отношении Эквадора не применяется никаких односторонних принудительных мер, нарушающих права человека его граждан.
Therefore, once again, my delegation fully supports the draft resolution co-sponsored by the representative of Ecuador. Поэтому мы вновь заявляем, что наша делегация безоговорочно поддерживает проект резолюции, подготовленный при соавторстве представителя Эквадора.
Therefore, we support the decision of the delegation of Ecuador to take over the President's text. Поэтому мы поддерживаем решение делегации Эквадора взять за основу текст, предложенный Председателем.
We would therefore like to lend our strongest support to the draft resolution now presented by the delegation of Ecuador, with the revision introduced. Поэтому мы хотели бы самым решительным образом поддержать проект резолюции, представленный делегацией Эквадора, с пересмотренным вариантом текста.
The President (spoke in Spanish): The observations just made by the representative of Ecuador seem perfectly reasonable to me. Председатель (говорит по-испански): Замечания, только что высказанные представителем Эквадора, представляются мне обоснованными.
At the next session, the Committee intended to consider the reports of Croatia, Ecuador, Moldova, the Russian Federation and Switzerland. В ходе своей следующей сессии Комитет намерен рассмотреть доклады Хорватии, Эквадора, Молдовы, Российской Федерации и Швейцарии.
In conclusion, he urged the Director-General to accept the invitation extended to him to visit Ecuador in the near future. В заключение он настоятельно призывает Генераль-ного директора принять приглашение Эквадора и посетить эту страну в ближайшем будущем.
Recent immigrant from Ecuador, Manuel Fierros. Иммигрант из Эквадора, Мануэль Фиеррос.
Clues to the link come from this group of people who live in a remote region of Ecuador. Выявить эту связь помогла группа людей, которые проживают в одном из отдаленных районов Эквадора.
Ambassador of Ecuador to Yugoslavia, 1989-1990 Посол Эквадора в Югославии, 1989 - 1990 годы
Ambassador of Ecuador to Chile, 1997-2000 Посол Эквадора в Чили, 1997 - 2000 годы
Ambassador of Ecuador to Switzerland, 2003-2007 Посол Эквадора в Швейцарии, 2003 - 2007 годы
Binational border commissions, a mechanism involving the armed forces of Ecuador and Venezuela. двусторонние комиссии по пограничным вопросам, представляющие собой механизм, в работе которого участвуют представители вооруженных сил Эквадора и Венесуэлы.
These principles are reflected in each and every legal, political and economic action taken by Ecuador both domestically and internationally. Эти нормы применяются во всех без исключения областях юридической, политической и экономической деятельности Эквадора как на национальном, так и на международном уровне.
He focused on Ecuador's economic problems during his presidency, and he increased collaboration with other countries in the Americas. Его политика была направлена на экономические проблемы Эквадора во время его президентства, и он увеличил сотрудничество с другими странами в Северной и Южной Америке.