Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадора

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадора"

Примеры: Ecuador - Эквадора
Mr. de Gouttes said that, according to paragraph 13 of the report, 71.9 per cent of the population of Ecuador identified themselves as mestizos. Г-н де Гутт говорит, что в соответствии с пунктом 13 доклада 71,9% населения Эквадора идентифицируют себя как метисы.
Moreover, in Quito, the Committee delegation met with the Chair of the Foreign Affairs Committee of the National Assembly of Ecuador. Кроме того, в Кито делегация Комитета встретилась с Председателем комитета по иностранным делам национальной ассамблеи Эквадора.
Articles 56 and 57 of the Constitution of Ecuador, adopted in 2008, acknowledge an intercultural and plurinational State and recognize 21 collective rights. В статьях 56 и 57 Конституции Эквадора, принятой в 2008 году, признается межкультурный и многонациональный характер государства и 21 коллективное право.
Lists of issues were adopted on the reports from on Belgium, Denmark, Ecuador, Germany, Mexico, New Zealand and the Republic of Korea. Были утверждены перечни вопросов по докладам Бельгии, Германии, Дании, Мексики, Новой Зеландии, Республики Корея и Эквадора.
The Chairperson said that the report would note that the text proposed by the representative of Ecuador had obtained the support of a number of delegations. Председатель говорит, что в докладе будет отмечено, что текст, предложенный представителем Эквадора, получил поддержку ряда делегаций.
The representative of Ecuador indicated that his Government was carrying out legal reforms, as currently the implementation of certain investigation techniques was not envisaged in existing laws. ЗЗ. Представитель Эквадора отметил, что его правительство проводит правовые реформы, поскольку в настоящее время применение некоторых следственных методов не предусмотрено существующим законодательством.
Other constitutions guarantee specific rights for indigenous peoples, such as those of Bolivia (Plurinational State of), Ecuador, Mexico and Paraguay. Конституции других государств, например Боливии (Многонациональное Государство), Мексики, Парагвая и Эквадора, гарантируют конкретные права коренным народам.
The adoption of the new Constitution of Ecuador in 2008 involved a change in the paradigm for the way the economic system was conceived. В результате принятия в 2008 году новой Конституции Эквадора изменилась парадигма, определяющая концепцию экономической системы.
Consolidation of the Central Authority of Ecuador and its role in the implementation of international instruments Укрепление центральных государственных органов Эквадора и повышение их роли в осуществлении международных договоров
(b) The Organic Act on the public institutions of indigenous peoples of Ecuador who define themselves as nationalities with ancestral roots; Ь) Органический закон о государственных институтах коренных народов Эквадора, которые определяют себя как народности исконного происхождения;
In view of your experience and personal dynamism, I am convinced progress will be made following the most inspiring chairmanship of Ambassador Gallegos Chiriboga of Ecuador. Ввиду вашего опыта и личного динамизма, я убежден, что после весьма вдохновляющего председательства посла Эквадора Гальегоса Чирибоги будет достигнут прогресс.
In that context, it had created stimulus programmes to promote the repatriation of emigrants from Ecuador and had undertaken measures to facilitate their reintegration. В этом контексте в стране созданы программы стимулирования с целью содействия репатриации эмигрантов из Эквадора и осуществлены меры для облегчения их реинтеграции.
In fact, by the year 2000, 50% of Ecuador's national budget had to be allocated for paying its debts. На самом деле, в 2000 году 50% национального бюджета Эквадора было направлено на выплату своих долгов.
You're from Ecuador and you don't speak Spanish? Ты из Эквадора и не говоришь по Испанский?
He made particular reference to Ecuador's legal provisions and institutional framework and to the actions it had taken in that area. Он обратил особое внимание на правовые положения и институциональную базу Эквадора, а также меры, принятые государством в данной сфере.
The political Constitution of Ecuador, adopted in 2008, establishes a series of principles that guide our actions on the international stage. Политическая конституция Эквадора, принятая в 2008 году, устанавливает ряд принципов, которыми мы руководствуемся в своей деятельности на международном уровне.
The representative of the International Organization for Migration made a statement, followed by interventions by the representatives of El Salvador, Ecuador, Guatemala, Mexico and Peru. После выступлений представителей Сальвадора, Эквадора, Гватемалы, Мексики и Перу заявление сделал представитель Международной организации по миграции.
Evaluations have been concluded for the Islamic Republic of Afghanistan, Cambodia, Côte d'Ivoire, Ecuador, Mauritius, Morocco, Pacific Island countries and Peru. Оценки были проведены для Исламской Республики Афганистан, Камбоджи, Кот-д'Ивуара, Эквадора, Маврикия, Марокко, тихоокеанских островных государств и Перу.
Much could be learned from the example of Ecuador about the relationship between the principle of non-discrimination and what might be called diversified jurisdiction, which was increasingly common. На примере Эквадора можно почерпнуть много сведений о взаимосвязи между принципом недискриминации и так называемой диверсифицированной юрисдикцией, которая становится все более распространенным явлением.
Mr. YUTZIS said that the reference in paragraph 3 to Ecuador as being a multicultural and multi-ethnic State was not theoretical but reflected a concrete commitment. Г-н ЮТСИС говорит, что определение в пункте 3 Эквадора в качестве многокультурного и многоэтнического государства является не теоретическим положением, а отражением конкретного обязательства.
I would like to reiterate with regret in this context the deep concern of Ecuador and its Government at the paralysis in the Conference on Disarmament. Мне хотелось бы с сожалением повторить в этом контексте глубокое сожаление Эквадора и его правительства в связи с параличом на Конференции по разоружению.
This dependence on foreign investors leaves Ecuador's economy vulnerable to the fluctuating prices of oil, which is responsible for forty per cent of the national income yearly. Ввиду такой зависимости от иностранных инвесторов экономика Эквадора уязвима перед колебаниями цен на нефть, на которую приходится 40 процентов годового национального дохода.
He therefore called on the leaders of Ecuador's main sectors swiftly to fill the institutional vacuum and urged the international community to continue offering its support. Поэтому оратор призывает лидеров основных секторов Эквадора быстро заполнить институциональный вакуум и настоятельно призывает международное сообщество продолжать предлагать свою помощь.
Donations were made in accordance with the damage assessment, needs analysis and the requirements of the Ministry of Social Welfare and the Organization for Civil Protection of Ecuador. Помощь выделялась на основании оценки ущерба, потребностей и критериев, определенных Министерством социального обеспечения и Организацией гражданской защиты Эквадора.
Given Ecuador's great geographical and ethnic diversity, efforts were made to ensure that the Plan reached out to all regions and all sectors of society. С учетом географического и этнического многообразия Эквадора предпринимаются усилия по обеспечению реализации Плана во всех регионах и среди всех слоев общества.