Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадора

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадора"

Примеры: Ecuador - Эквадора
Under the Constitution of Ecuador, international instruments that did not run counter to the provisions of the Constitution took precedence over domestic law. В соответствии с Конституцией Эквадора международные договоры, не противоречащие положениям Конституции, имеют приоритет перед национальным правом.
(a) To design a new model of sustainable comprehensive development with identity for the nationalities and peoples of Ecuador; а) разработка новой модели устойчивого комплексного развития национальностей и народностей Эквадора с учетом их самобытности;
Flores faced a rebellion led by Luis Urdaneta, a loyalist of Simón Bolívar, who wanted to prevent Ecuador from leaving Gran Colombia. Флоресу пришлось столкнуться с восстанием во главе с Рафаэлем Урданетой, лояльным Симону Боливару, который пытался предотвратить отделение Эквадора от Великой Колумбии.
In addition to that, she won the "First National Poetry Prize of Ecuador" in 1990. В 1990 году выиграла «Первую национальную премию в области поэзии Эквадора».
Most of Rodríguez's written works remained in Guayaquil, Ecuador, but were lost in the large city fire of 1896. Большинство письменных трудов Родригеса хранились в столице Эквадора Гуаякиле, но погибли во время пожара 1896 года.
Fortunately, the Chilean public shows no inclination to follow the mistakes of several other South American countries, especially Venezuela, Ecuador, Brazil, and Argentina. К счастью, Чилийская публика не проявляет склонности следовать ошибкам других южноамериканских стран, особенно Венесуэлы, Эквадора, Бразилии и Аргентины.
Btitish police served an extradition notice today on WikiLeaks founder Julian Assange, who has taken refuge in Ecuador's embassy in London and requested asylum. Британская полиция сегодня вручила уведомление о выдаче основателя WikiLeaks Джулиана Ассанжа, который укрылся в посольстве Эквадора в Лондоне и попросил убежища.
In 2005, for the implementation of the first stage of this programme, nine Colombian refugee families traveled to Argentina from Costa Rica and Ecuador. В 2005 году в рамках первого этапа этой программы девять семей колумбийских беженцев прибыли в Аргентину из Коста-Рики и Эквадора.
The Working Group then began the discussion on thematic issues under the item and heard statements by the representatives of Ireland, Cuba, Canada and Ecuador. Рабочая группа приступила к обсуждению тематических вопросов по данному пункту и заслушала заявления представителей Ирландии, Кубы, Канады и Эквадора.
The Temporary Chairman: His Excellency Mr. Luvsangiin Erdenechuluun of Mongolia has been nominated by the representative of Ecuador. Временный Председатель (говорит по-английски): Представителем Эквадора выдвинута кандидатура Его Превосходительства посла Монголии г-на Лувсангийна Эрдэнэчулууна.
With financial support from UNFPA, three country case-studies (on Ecuador, Indonesia and Zimbabwe) were initiated to study the effect of improved child survival on fertility. При финансовой поддержки ЮНФПА были начаты три страновых исследования (для Зимбабве, Индонезии и Эквадора) в целях изучения последствий повышения показателя выживаемости детей для фертильности.
The Foreign Ministers of Ecuador and Peru thanked the Government of the Argentine Republic for its generous hospitality as host of the talks. Министры иностранных дел Эквадора и Перу выразили признательность за щедрое гостеприимство правительству Аргентинской Республики как страны, в которой проходили переговоры.
The Dominican Republic was fully able to meet up-front costs from its own resources, while additional borrowing from official creditors was required in the case of Ecuador. Доминиканская Республика смогла полностью покрыть первоначальные расходы за счет собственных средств, в то время как для Эквадора потребовались дополнительные займы у официальных кредиторов.
I would now like to invite the Conference to consider the requests for participation in our work from Ecuador and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Сейчас я хотел бы предложить Конференции рассмотреть просьбы об участии в нашей работе, поступившие от Эквадора и бывшей югославской Республики Македонии.
Mr. SAHRAOUI (Algeria) asked whether the draft resolution on the High Commissioner for Human Rights would be presented by the delegation of Ecuador. Г-н САХРАУИ (Алжир) спрашивает, будет ли проект резолюции об учреждении должности Верховного комиссара по правам человека представляться делегацией Эквадора.
Ecuador holds that the question of equitable representation on the Security Council is part of a complex set of interrelated issues relating to that organ of the United Nations. По мнению Эквадора, вопрос о справедливом представительстве в Совете Безопасности является частью сложного комплекса взаимосвязанных проблем, касающихся этого органа Организации Объединенных Наций.
The Governments of Ecuador and Peru have agreed as follows: Правительства Эквадора и Перу договариваются о нижеследующем:
He also thanked the delegations of Ecuador, Guatemala and Peru for their draft resolution on the Second Decade, which his delegation would be supporting. Оратор благодарит также делегации Гватемалы, Перу и Эквадора за внесенный ими проект резолюции о проведении второго Десятилетия, который будет поддержан делегацией Чили.
On this momentous occasion, the Presidents of Peru and Ecuador agreed to sign the present По случаю этого знаменательного события Президенты Перу и Эквадора договорились подписать настоящий
Declaration signed in Brasilia by the representatives of Ecuador Декларация, подписанная представителями Эквадора и Перу
Ecuador's efforts in that area had not always met with an adequate response from the developed countries, some of which continued to apply trade restrictions. Усилия Эквадора в этой области не всегда должным образом воспринимались развитыми странами, некоторые из которых продолжают применять торговые ограничения.
The Board endorsed project proposals concerning Bosnia and Herzegovina, Croatia, Ecuador, the Russian Federation, South Africa, Uganda and the United Republic of Tanzania. Он одобрил проектные предложения, касающиеся Боснии и Герцеговины, Российской Федерации, Объединенной Республики Танзании, Уганды, Хорватии, Эквадора и южной части Африки.
To conclude, I would like to thank the members of the Conference on Disarmament who, by an overwhelming majority, supported Ecuador's membership. В заключение я хотел бы поблагодарить членов Конференции по разоружению, которые подавляющим большинством поддержали идею принятия Эквадора в членский состав.
This position clearly shows the concern of Ecuador over the dangers of an arms race, which could be unleashed despite the advances of the democratization process in the region. Эта позиция четко демонстрирует озабоченность Эквадора в связи с опасностью возможного развязывания гонки вооружений, несмотря на успехи процесса демократизации в регионе.
The subject of international trade was of special importance to Ecuador, which had become a member of the World Trade Organization on 21 January 1996. Для Эквадора, ставшего членом ВТО 21 января 1996 года, вопрос о международной торговле представляет значительный интерес.