Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадора

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадора"

Примеры: Ecuador - Эквадора
Source: Central Bank of Ecuador's statistics. Источник: Статистические данные Центрального банка Эквадора
Chairman, various official delegations of Ecuador at a number of international meetings Глава официальных делегаций Эквадора на различных международных форумах
The idea was to add value to Ecuador's products, making them generate jobs, a broader range of commercial links and foreign exchange. Задача заключается в увеличении стоимости про-дукции Эквадора, чтобы способствовать созданию рабочих мест, расширению коммерческих связей и налаживанию международного обмена.
Within the framework of cooperation agreements, a series of advisory services were provided to the Governments of Ecuador and El Salvador to support the formulation of their national e-government strategies. В рамках осуществления соглашений о сотрудничестве правительствам Сальвадора и Эквадора был предоставлен ряд консультационных услуг в поддержку разработки национальных стратегий электронизации государственного управления.
The project "Murales de Libertad" (Murals of Freedom) is also being carried out in Ecuador's prisons. В пенитенциарных учреждениях Эквадора осуществляется также проект «Настенные росписи свободы».
Ecuador's decision to become a member of the Special Committee on decolonization in order to review the Declaration and to formulate recommendations aimed at eradicating colonialism is proof of this support. Свидетельством этой поддержки является решение Эквадора стать членом Специального комитета по деколонизации, с тем чтобы провести обзор Декларации и сформулировать рекомендации, нацеленные на искоренение колониализма.
Before I conclude, I would like to felicitate the Permanent Representatives of Norway and Ecuador for their significant efforts in this direction as Co-Chairs of the Ad Hoc Working Group. В заключение я хотел бы поблагодарить постоянных представителей Норвегии и Эквадора как сопредседателей Специальной рабочей группы за их значительные усилия в этом направлении.
The current Constitution reaffirms the multicultural character of Ecuador by establishing plurinationality as the guiding principle for the recognition and protection of the diversity of its peoples. Кроме того, действующая Конституция утверждает многокультурный характер Эквадора, устанавливая многоэтничность как основополагающий принцип признания и защиты этнического разнообразия.
To maintain, recover, protect, develop and preserve their cultural and historical heritage as an indivisible part of the heritage of Ecuador. Поддерживать, восстанавливать, защищать, развивать и охранять свое культурное и историческое наследие как неотъемлемую часть наследия Эквадора.
Sea-level rise during the last two decades have had adverse impacts on mangroves in Brazil, Colombia, Ecuador and the Bolivarian Republic of Venezuela. Повышение уровня моря за последние два десятилетия оказало неблагоприятное воздействие на мангровые леса Боливарианской Республики Венесуэла, Бразилии, Колумбии и Эквадора.
He was influential in the transition to democracy in his home country, the reorganization of the Presidential Office in Ecuador and the introduction of public administration reform in Chile. Он сыграл важную роль в деле перехода к демократии в его собственной стране, реорганизации канцелярии президента Эквадора и проведения реформы государственного управления в Чили.
The representative of Ecuador also expressed appreciation for UNCTAD's support in fostering entrepreneurship training among marginalized sectors of the economy through its Empretec programme. Представитель Эквадора также поблагодарил ЮНКТАД за поддержку развития системы подготовки предпринимателей в периферийных секторах экономики в рамках программы "ЭМПРЕТЕК".
The second area that Ecuador supports is the issue of tobacco consumption, which involves a conflict of interest between the tobacco industry and public health. Второй вопрос, представляющий интерес для Эквадора - это потребление табака, порождающее конфликт интересов между табачной промышленностью и здравоохранением.
During a mission to Ecuador, the Special Rapporteur witnessed children stunted in growth as a result of poor nutrition and working in mining (A/HRC/15/20/Add.). Во время посещения Эквадора Специальный докладчик наблюдала детей с замедленным ростом в результате плохого питания и работы в шахтах.
The representative of Tokelau made a statement and responded to questions and comments made by the representatives of Ecuador and Cuba. С заявлением также выступил представитель Токелау, который ответил на вопросы и замечания представителей Эквадора и Кубы.
Ecuador's position with regard to the Middle East has as its founding principle our full adherence to the standards and principles of international law and strict compliance with United Nations resolutions. Позиция Эквадора в отношении Ближнего Востока базируется на основополагающем принципе неукоснительного соблюдения нами норм и принципов международного права и строгого выполнения резолюций Организации Объединенных Наций.
National Directorate for the Health of the Indigenous Peoples of Ecuador Национальное управление охраны здоровья коренных народов Эквадора
A number of activities and capacity-building exercises were organized by the participating indigenous organizations in the Plurinational State of Bolivia, Ecuador and Peru. Объединения коренных народов из Многонационального Государства Боливия, Перу и Эквадора организовали ряд мероприятий и учебных курсов по укреплению потенциала.
Most Latin American countries are ahead of Brazil, especially Argentina, Costa Rica and Ecuador, which are among the top 20. Бразилия отстает от большинства латиноамериканских стран, в особенности от Аргентины, Коста-Рики и Эквадора, которые входят в первую двадцатку.
Ecuador also appreciated the Organization's support for the Ecuadorian initiative in favour of a bi-regional programme, involving Europe and the Andean Region, on migration and agro-industrial development. Эквадор высоко ценит также под-держку Организацией инициативы Эквадора о соз-дании бирегиональной программы с участием стран Европы и Андского региона по вопросам миграции и агропромышленного развития.
CODENPE Council for the Development of the Nationalities and Peoples of Ecuador КОДЕНПЭ Совет по развитию национальностей и народов Эквадора
Quito Astronomical Observatory of the National Technical School of Ecuador Китская астро-номическая обсерватория Национального технического института Эквадора
The Chair said that the main principles of Ecuador's foreign policy were legal equality between States, solidarity, peaceful coexistence, sovereignty, integrity and the self-determination of peoples. Председатель говорит, что главными принципами внешней политики Эквадора являются правовое равенство государств, солидарность, мирное сосуществование, суверенитет, целостность и самоопределение народов.
Indigenous peoples continue to be among the poorest, most marginalized people in Ecuador, experiencing high levels of unemployment or underemployment. Коренные народы по-прежнему относятся к самым неимущим и маргинализированным слоям населения Эквадора, страдающим от высоких уровней безработицы или неполной занятости.
With the technical assistance of OHCHR, the National Secretariat of Planning and Development of Ecuador developed a national guide on the formulation of public sector policies. При техническом содействии УВКПЧ Национальный секретариат по вопросам планирования и развития Эквадора подготовил национальное руководство по разработке политики в государственном секторе.