Following the questions, the representative of Ecuador stated that in order to comply with the Paris Principles, Ecuador set up the Ministry of Justice and of Human Rights. |
В ответ на поставленные вопросы представитель Эквадора заявил, что в порядке осуществления Парижских принципов Эквадор создал министерство юстиции и по правам человека. |
Mr. Montalvo (Ecuador) said that the Ministers for Foreign Affairs of Colombia and Ecuador had held constructive talks over the previous few weeks, which was a sign that diplomatic relations could soon be re-established between the two countries. |
Г-н Монтальво (Эквадор) говорит, что за последние недели между министерствами иностранных дел Колумбии и Эквадора прошли конструктивные переговоры, которые позволяют надеяться на скорейшее возобновление дипломатических отношений между обеими странами. |
Ecuador's implementation of the Goals is outlined in a document entitled "Millennium Development Goals Status Report 2008: Indigenous Nationalities and Peoples of Ecuador". |
Информация об осуществлении Эквадором целей содержится в документе, озаглавленном «Доклад о ходе реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, за 2008 год: коренные национальности и народы Эквадора». |
In 2007, IOM and the World Food Programme (WFP) signed a long-term cooperation agreement, until the year 2010, to carry out projects along Ecuador's northern border region, with a focus on the Federation of Awa Indigenous Communities of Ecuador. |
В 2007 году МОМ и Всемирная продовольственная программа (ВПП) подписали долгосрочное - на период до 2010 года - соглашение о сотрудничестве по осуществлению проектов в районе, расположенном вдоль северной границы Эквадора, в рамках которого основное внимание уделяется Федерации общин коренного народа ава в Эквадоре. |
President Rafael Correa of Ecuador looks like he also wants to move in the same direction. |
Президент Эквадора Рафаэль Корреа, похоже, также собирается двигаться в этом направлении. |
Lastly, she proposed that the Committee should explore means of expressing its support for the women of Ecuador. |
Наконец, она предлагает, чтобы Комитет изучил возможности выражения своей поддержки женщинам Эквадора. |
A similar process is under way between the Governments of Ecuador and Peru. |
Аналогичный процесс имеет место в отношениях между правительствами Эквадора и Перу. |
Guest lecturer at the Universidad Nacional del Ecuador, March 1995. |
Внештатный лектор Национального университета Эквадора, март 1995 года. |
The representative of Ecuador stated that his Government was committed to promoting the rights of indigenous peoples through constructive contribution in the realization of the draft declaration. |
Представитель Эквадора указал на решимость его правительства оказывать содействие правам коренных народов посредством конструктивного вклада в разработку проекта декларации. |
The representative of Ecuador proposed removing all the brackets from this section. |
Представитель Эквадора предложил снять все квадратные скобки в данном разделе. |
UNDCP organized a series of cross-border cooperation meetings between the law enforcement agencies of Colombia and Ecuador. |
ЮНДКП организовала серию совещаний по вопросам трансграничного сотрудничества правоохранительных учреждений Колумбии и Эквадора. |
The European Union shares the interest of Ecuador and attaches great importance to this matter. |
Европейский союз разделяет интерес Эквадора и придает большое значение этому вопросу. |
My sincere congratulations to the esteemed representatives of Ecuador, Ireland, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. |
Выражаю искренние поздравления уважаемым представителям Ирландии, Казахстана, Малайзии, Туниса и Эквадора. |
The very concept of a culture of peace is deeply rooted in the people of Ecuador. |
Сама концепция культуры мира глубоко укоренилась в сознании народа Эквадора. |
The people of Ecuador continues to struggle to achieve the ideals of peace with development. |
Народ Эквадора продолжает вести борьбу за достижение идеалов мира вместе с развитием. |
This view was shared by the observers for Mexico, Cuba, El Salvador and Ecuador. |
Это мнение было поддержано наблюдателями от Мексики, Кубы, Сальвадора и Эквадора. |
I call on Mr. Miguel Carbo, representative of Ecuador, the newly elected Rapporteur of the Committee. |
Слово имеет избранный Докладчиком Комитета г-н Мигель Карбо, представитель Эквадора. |
Debt service represented over 40 per cent of Ecuador's annual State budget. |
Обслуживание долга составляет свыше 40 процентов ежегодного государственного бюджета Эквадора. |
That is why the current Government of Ecuador believes that mere economic growth will not suffice to ensure human development. |
Поэтому нынешнее правительство Эквадора считает, что для обеспечения развития человека недостаточно лишь экономического роста. |
Reform of the Civil and Penal Codes provided an opportunity to bring Ecuador's legislation into line with international standards. |
Реформа гражданского и уголовного кодексов открывает возможности для приведения законов Эквадора в соответствие с международными стандартами. |
The total and final elimination of anti-personnel landmines is a priority goal for Ecuador. |
Для Эквадора полное и окончательное уничтожение противопехотных мин является приоритетной задачей. |
She supported the amendment to the title suggested by the representative of Ecuador. |
Она поддерживает предложение представителя Эквадора об изменении названия проекта резолюции. |
The delegation of Ecuador considers that it is indispensable to support the efforts to reform the General Assembly. |
Делегация Эквадора считает, что необходимо поддерживать усилия по реформированию Генеральной Ассамблеи. |
The need to observe the principle of equitable geographic distribution was also stressed by the delegation of Ecuador. |
Необходимость соблюдать принцип справедливого географического распределения также была подчеркнута делегацией Эквадора. |
Under component 2, four national consultants have been assisting various commissions of the Congress of Ecuador. |
В рамках компонента 2 четыре национальных консультанта оказывают содействие различным комиссиям конгресса Эквадора. |