Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадора

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадора"

Примеры: Ecuador - Эквадора
This is an issue of great importance not only to Ecuador but to all of Latin America and the Caribbean. Это вопрос большой важности не только для Эквадора, но и для всей Латинской Америки и Карибского бассейна.
With regard to peacekeeping operations, Ecuador's policy is not limited to sending troops. Что касается операций по поддержанию мира, то политика Эквадора не ограничивается направлением войск.
To that end, Ecuador's domestic legislation should be fully brought into line with the provisions of the Convention. В этих целях внутреннее законодательство Эквадора должно быть в полной мере приведено в соответствие с положениями Конвенции.
UNDP has started carrying out activities on mainland Ecuador in addition to the technical cooperation provided to the Galapagos archipelago. ПРООН приступила к осуществлению своей деятельности на материковой части Эквадора в дополнение к техническому содействию, оказываемому Галапагосскому архипелагу.
Following public consultation, the National Assembly of Ecuador would take the necessary steps to criminalize illicit enrichment. После проведения публичных консультаций Национальная ассамблея Эквадора примет необходимые меры по признанию незаконного обогащения уголовным преступлением.
It was a priority for Ecuador, which in the past four years had trebled its investments in social development. Для Эквадора это является приоритетом, и за последние четыре года его страна увеличила втрое объем инвестиций в социальное развитие.
In South and Central America estimates have been reported from Chile, Ecuador, the Dominican Republic, Mexico and Panama. В Южной и Центральной Америке были представлены оценки из Доминиканской Республики, Мексики, Панамы, Чили и Эквадора.
The observer of Ecuador expressed his support for the Permanent Missions facing difficulties with the banking issue. Наблюдатель от Эквадора заявил о своей поддержке постоянных представительств, испытывающих трудности с решением банковского вопроса.
The observer of Ecuador was concerned that the present situation was seriously affecting the work of the Permanent Missions. Наблюдатель от Эквадора был обеспокоен тем, что нынешняя ситуация серьезно сказывается на работе постоянных представительств.
The 2008 Constitution of Ecuador provides that public expenditure for education shall be 6 per cent of GDP. В Конституции Эквадора 2008 года объем государственных расходов на образование установлен в размере 6 процентов ВВП.
Ecuador's new constitution was approved by referendum in September 2008 with significant provisions affirming indigenous peoples' collective rights. Новая конституция Эквадора была принята на референдуме в сентябре 2008 года, и в нее включены важные положения, закрепляющие коллективные права коренных народов.
Participants at the event analysed the political and strategic agenda for the women of the peoples and nationalities of Ecuador. В рамках этого мероприятия была проанализирована Политическая и стратегическая программа, касающаяся положения женщин, представляющих народы и национальности Эквадора.
It did so in the company of four other States: Ecuador, Kazakhstan, Malaysia and Tunisia. Она сделала это в компании еще четырех государств: Казахстана, Малайзии, Туниса и Эквадора.
Ecuador's migration policy was supported by the 2008 Constitution, which included specific provisions on the rights of migrants. В основе миграционной политики Эквадора лежит Конституция 2008 года, которая включает отдельные положения о правах мигрантов.
The Committee had been concerned to see, however, that most of the progress made concerned Ecuador as a country of origin. Комитет при этом с озабоченностью отметил, что указанный прогресс касается Эквадора главным образом как страны происхождения.
Ecuador's plan encouraged voluntary return, whereby the migrant workers and their families could take the decision without outside pressure. План Эквадора стимулирует добровольное возвращение: в этом случае трудящиеся-мигранты и их семьи могут принять решение без давления извне.
Today, people of African descent are found all over Ecuador, but are more numerous in certain regions. Сегодня лиц африканского происхождения можно встретить во всех частях Эквадора, однако наиболее многочисленно они представлены в определенных регионах.
This is also part of Ecuador's policy of strengthening multilateralism. Эта тема является также составляющей политики Эквадора по укреплению многосторонности.
Ecuador congratulated Trinidad and Tobago for its efforts, underpinned by political stability and economic growth. Делегация Эквадора дала высокую оценку усилиям Тринидада и Тобаго по поддержке политической стабильности и экономического роста.
Ecuador acknowledged the efforts made by Panama in recent years to strengthen its human rights system. Делегация Эквадора выразила удовлетворение по поводу предпринятых в Панаме за последние годы усилий по укреплению национальной правозащитной системы.
The armed conflict and drugs production in Colombia were having devastating effects on the region of Ecuador bordering that country. Вооруженный конфликт и производство наркотиков в Колумбии оказывают опустошающее воздействие на регион Эквадора, граничащий с этой страной.
Ecuador has an extended deadline that occurs on 1 October 2017. У Эквадора продленный предельный срок приходится на 1 октября 2017 года.
UNCT reported that that the judicial system in Ecuador faced deeply rooted problems. СГООН сообщила, что в судебной системе Эквадора существует ряд фундаментальных проблем.
It recognized that the Constitution of Ecuador stipulated attention to persons with disabilities. Она признала, что, согласно Конституции Эквадора, инвалидам уделяется особое внимание.
It welcomed the new Constitution, which recognized that Ecuador was a multicultural State. Оно приветствовало новую Конституцию, в которой признается статус Эквадора как многокультурного государства.