Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадора

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадора"

Примеры: Ecuador - Эквадора
Submissions indicating bilingual and intercultural education were received from Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador, Mexico and Nicaragua. Информационные материалы в отношении двуязычного обучения были получены от Аргентины, Боливии, Колумбии, Мексики, Никарагуа и Эквадора.
The observers for Egypt, Sri Lanka, France, Guatemala, Afghanistan, India and Ecuador also made statements. С заявлениями выступили также наблюдатели от Египта, Шри-Ланки, Франции, Гватемалы, Афганистана, Индии и Эквадора.
The lists of issues for Argentina, Ecuador, Mexico, New Zealand and Uzbekistan would also be finalized at that session. Перечень вопросов для Аргентины, Эквадора, Мексики, Новой Зеландии и Узбекистана также будет окончательно доработан на этой сессии.
The delegations of Italy and Ecuador emphasized that the subcommittee and the Committee should coordinate their activities from the legal and technical perspectives. Делегации Италии и Эквадора подчеркнули, что подкомитету и Комитету следует координировать свою деятельность с правовой и технической точек зрения.
The delegation of Ecuador supported the proposal, which it considered to be comprehensive and balanced on key issues. Делегация Эквадора поддержала предложение, которое, по ее мнению, носит всеобъемлющий и сбалансированный характер по ключевым вопросам.
Over two decades, The Development GAP has joined organizations from Ghana and Ecuador in fighting against the imposition of SAPs. За два десятилетия разрыв в развитии объединил организации Ганы и Эквадора в борьбе против навязывания ПСП.
The present report of Ecuador on economic and social rights covers the 1990s, with projections to 2002. Настоящий доклад Эквадора об осуществлении экономических и социальных прав охватывает период с начала 1990-х годов по 2002 год.
About 40 indigenous leaders from different parts of Ecuador, representing a wide range of indigenous communities, participated in the training. В занятии приняло участие около 40 видных представителей широкого круга общин коренных народов из различных частей Эквадора.
The representatives of Colombia, Ecuador, Indonesia, Mexico, Peru and the Russian Federation made statements on this item. Представители Индонезии, Колумбии, Мек-сики, Перу, Российской Федерации и Эквадора выступили с заявлениями по этому пункту повестки дня.
In Ecuador, the National Culture Council is responsible for promoting cultural identity. Согласно законодательству государства, Национальному совету по культуре поручена забота о культурной самобытности Эквадора.
From June 2000 to February 2001, some 12,000 Colombians crossed into Ecuador. За период с июня 2000 года по февраль 2001 года на территорию Эквадора переместилось около 12000 колумбийцев.
A tripartite mechanism between the Governments of Ecuador and Colombia, and UNHCR was created to promote durable solutions. В целях отыскания долговременных решений был создан трехсторонний механизм с участием представителей правительств Эквадора и Колумбии и УВКБ.
A representative of Ecuador also attended the meeting after the Committee was informed of the Party's availability. Представитель Эквадора также присутствовал на совещании после того, как Комитет был проинформирован о наличии Стороны.
Representatives of Colombia, the Czech Republic, Ecuador and Indonesia made statements on this item. Представители Индонезии, Колумбии, Чешской Республики и Эквадора выступили с заявлениями по этому пункту повестки дня.
Signatories to the Network included the institutions of Argentina, Bolivia, Canada, Ecuador, Honduras, Mexico and Peru. В состав Сети вошли учреждения Аргентины, Боливии, Гондураса, Канады, Мексики, Перу и Эквадора.
The lead discussants included representatives of Nigeria, the Netherlands and Ecuador. В числе основных ораторов выступили представители Нигерии, Нидерландов и Эквадора.
Migration issues had been incorporated into Ecuador's national human rights plan. Вопросы миграции нашли отражение в национальном плане действий в области защиты прав человека Эквадора.
Mr. Luis Gallegos Chiriboga of Ecuador was nominated to replace Mr. Prado Vallejo. На освободившуюся должность был назначен г-н Луис Гальегос Чирибога из Эквадора.
Prosecutors and other experts from Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, Panama and Spain discussed lessons learned and best practices. Работники прокуратуры и другие эксперты из Аргентины, Испании, Колумбии, Панамы, Чили и Эквадора обсудили извлеченные уроки и наилучшие виды практики.
Statements were also made by the observers for South Africa, Azerbaijan, Spain, Ecuador, Pakistan, Portugal and Armenia. С заявлениями выступили также наблюдатели от Южной Африки, Азербайджана, Испании, Эквадора, Пакистана, Португалии и Армении.
The Ambassador of CPPS gave assurances that CPPS countries would support Ecuador's initiative. Посол ПКЮТ заверил, что страны - члены Комиссии окажут поддержку этой инициативе Эквадора.
Ecuador's annual contributions for staff salaries, services, equipment, installations and other operating costs appear in the first two columns. В первых двух колонках указаны ежегодные взносы Эквадора на покрытие заработной платы, услуг, оборудования, сооружений и других оперативных расходов.
Ecuador's priority was to pay its social debt to its 12 million people; any other course of action would be wrong. Приоритетной задачей Эквадора является выплата его социальной задолженности своему 12-миллионному народу; любой иной подход будет ошибочным.
Without Ecuador's gimmicks, buybacks do not seem to be the solution to Greece's debt overhang. Без уловок Эквадора выкуп облигаций, похоже, не будет решением проблемы задолженности Греции.
On behalf of Ecuador, I thank the States and organizations that have contributed or pledged to contribute to this cause. От имени Эквадора я благодарю государства и организации, которые уже помогли или обязались помочь в этом вопросе.