Английский - русский
Перевод слова Ecuador
Вариант перевода Эквадора

Примеры в контексте "Ecuador - Эквадора"

Примеры: Ecuador - Эквадора
Destreza authors and masters can be documented in Mexico, Peru, Ecuador, and the Philippines. Последователи и мастера дестрезы активно принимали участие в конфликтах Мексики, Перу, Эквадора и Филиппинов.
Quechuas - makes up a large part of the population of Peru, Ecuador and Bolivia. Кечуа в настоящее время являются крупнейшим индейским народом Америки, образующим значительную долю в населении Перу, Эквадора и Боливии.
Esmeralda, or Esmeraldeño (also called Takame or Atacame), is an extinct language isolate formerly spoken in the coastal region of Ecuador. Эсмеральда, или эсмеральденьо (называемый также атакаме или такаме) - языковой изолят, который был распространён в прибрежном регионе Эквадора более трёх веков.
For your information I enclose a copy of the press release issued yesterday by the Ministry of Foreign Affairs of Ecuador. В качестве более подробной информации к настоящему письму прилагается пресс-релиз министерства иностранных дел Эквадора от 22 февраля 1955 года.
The PRESIDENT (interpretation from Spanish): I call on Mr. Carlos Larreategui, Attorney-General of Ecuador. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-испански): Я предоставляю слово г-ну Карлосу Ларретегви, Генеральному прокурору Эквадора.
Chargé d'affaires, delegation of Ecuador to UNESCO, Paris Поверенный в делах представительства Эквадора при ЮНЕСКО в Париже
1993-1995 Coordinator of the Ecuador-Peru Commission on Good-neighbourliness Ministry of Foreign Affairs of Ecuador 1993-1995 годы Координатор Комиссии по добрососедским отношениям между Эквадором и Перу от министерства иностранных дел Эквадора
On the list of speakers for today's meeting I have the following delegates wishing to take the floor: Ecuador and France. Г-н ИСКЬЕРДО МИНЬО: Мне доставляет удовольствие взять слово от имени Эквадора на этом заседании в ходе второй сессии Конференции по разоружению в этом году.
For several years, Mexico has been returning Ecuadorian nationals without proper documentation on their way to the United States to Ecuador. В течение нескольких лет Мексика депортировала граждан Эквадора, которые без документов пытались пересечь территорию страны для того, чтобы попасть в Соединённые Штаты Америки.
February 1997 Ecuador (financed by the Ecuadoran Govt.) февраль 1997 года Эквадор (при финансировании со стороны правительства Эквадора
The treatment accorded to foreign migrants entering Ecuador should be of the same standard as was expected for Ecuadorian migrants in receiving countries. Г-жа КУБИАС МЕДИНА говорит, что правительство Эквадора должно стремиться к обеспечению большей согласованности между внутренними и внешними аспектами его миграционной политики.
My appreciation goes also to Ambassador Luis Gallegos Chiriboga of Ecuador, who chaired the Committee in its first years with outstanding commitment. Я также выражаю признательность послу Эквадора Луису Гальегосу Чирибоге, проявившему необыкновенную преданность делу на посту Председателя Комитета в первые годы его существования.
Source: Poverty and Human Capital in Ecuador, SIISE, 1997. Источник: Обнищание страны и кадровые ресурсы Эквадора, СИИСЕ, 1997 год.
In order to address the problem of cross-border crime, Colombia, Ecuador, Venezuela and Panama have established binational commissions with one another. Для решения проблемы преступности на границах действует многонациональная полиция, в состав которой входят представители Колумбии, Эквадора, Венесуэлы и Панамы.
Ecuador's Constitution establishes that all persons are equal and recognizes the same rights, freedoms and opportunities to everyone. В Конституции Эквадора закрепляется принцип равенства всех лиц, и за ними признаются равные права, свободы и возможности2.
As a result of these initiatives, 2,417 members of the National Police were trained in 15 of Ecuador's 24 provinces. На первом этапе этого процесса прошли учебную подготовку 2417 сотрудников Национальной полиции в 15 из 24 провинций различных регионов Эквадора.
We shall confine ourselves to giving only the concrete example that directly concerns Ecuador: Мы ограничимся лишь тем, что укажем на конкретный пример, который касается непосредственно Эквадора.
For example, in 2004, the total external debt of Ecuador was US$ 16.9 billion. Например, в 2004 году общий внешний долг Эквадора составил 16,9 млрд. долл. США.
A major challenge for Ecuador involves the creation of a high-value-added production matrix that is not vulnerable to external shocks, and capable of reducing job insecurity. Важной задачей для Эквадора является создание производственной модели с высокой добавленной стоимостью, которая была бы устойчива к внешним потрясениям, что способствовало бы в свою очередь снижению уязвимости на рынке труда.
Pachakutik is for Ecuador what Xel-ju is for the K'iche' population of Quetzaltenango, an expression of political dignity for Guatemala. "Пачакутик" значит для Эквадора то же, что и "Шель-ху" для народности киче, проживающей в провинции Кесальтенанго, - в Гватемале это выражение означает политическое достоинство.
Or, one of the most fascinating tribes I ever lived with, the Waorani of northeastern Ecuador, an astonishing people first contacted peacefully in 1958. Или, скажем, одно из самых удивительных племен, в которых я жил, ваорани, обитающее на северо-востоке Эквадора, удивительный народ, первый мирный контакт с которыми был налажен в 1958 г.
In 2007, Benítez received an award as the best Ecuadorian footballer playing outside Ecuador, succeeding PSV Eindhoven's Édison Méndez. В 2007 году Кристиан Бенитес был признан лучшим футболистом Эквадора, выступающим за пределами страны, опередив, в частности, успешно выступавшего Эдисона Мендеса из ПСВ.
The Banco Central del Ecuador issued a two-disk recording of Rodas works in 1988 as volume one of the series Compositores ecuatorianos contemporáneos. Джон Уокер пишет: Центральный банк Эквадора опубликовал в 1988 году двойной компакт-диск с сочинениями Родаса, как первый альбом из серии «эквадорские современные композиторы».
Faced with the danger of natural disasters, Ecuador is committed to the implementation of the Hyogo Framework for Action and to support the International El Niño Research Centre, based in Guayaquil. Президент Паласио: Народ Эквадора хотел бы выразить свои глубочайшие соболезнования и братскую солидарность странам Юго-Восточной Азии, пострадавшим от цунами, а также всем нашим братьям и сестрам, проживающим в южных штатах Соединенных Штатов Америки, которые тяжело пострадали от урагана «Катрина».
Two weeks ago, a Hamas sniper murdered a 20-year-old volunteer from Ecuador, Mr. Carlos Chávez, in the fields of Kibbutz Ein Hashlosha. Две недели назад в полях киббуца Эйн-Хашлоша хамасовский снайпер убил 20-летнего добровольца из Эквадора Карлоса Чавеса. ХАМАС не только осуществляет неизбирательные ракетные обстрелы - теперь его боевики ведут прицельный огонь по гражданскому населению.