Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Социально-экономической

Примеры в контексте "Economic - Социально-экономической"

Примеры: Economic - Социально-экономической
Disarmament is necessary to produce system-wide changes in the world's political, social, and economic conditions, and must involve the active participation of all States and their peoples. Разоружение необходимо для общесистемного изменения мировой политической и социально-экономической обстановки и должно предполагать активное участие всех государств и их народов.
Radical changes have also taken place in the political, social and economic life of Ukraine, which recently celebrated the third anniversary of its independence. Глубокие изменения произошли также в политической и социально-экономической жизни Украины, которая недавно отметила третью годовщину своей независимости.
Basically, it performs a similar role in all countries, regardless of social and economic systems, religious beliefs or social and regional circumstances. Фактически она играет одинаковую роль во всех странах, независимо от социально-экономической системы, вероисповедания и социальных и региональных обстоятельств.
The linkages between energy and socio-economic development, environment, social and economic security and exhaustible energy resources are discussed in the present chapter. З. В настоящей главе рассматривается вопрос о связи между энергетикой и социально-экономическим развитием, окружающей средой, социально-экономической безопасностью и истощаемыми ресурсами.
If applying this approach, an illustrative list may include the following categories of social and economic concerns: В случае применения данного подхода примерный перечень мог бы включать в себя следующие категории социально-экономической проблематики:
Firstly, many least developed countries had tried to reorient their economic and social policies with a view to creating a favourable environment for sustained growth and development. Во-первых, многие наименее развитые страны пошли на пересмотр своей социально-экономической политики, чтобы создать благоприятные условия для устойчивого роста и развития.
Measures should be taken to increase the efficiency of all the Organization's social and economic activities and to carry out the necessary reforms of its intergovernmental bodies and Secretariat structures. Необходимо принять меры с целью повышения эффективности всей социально-экономической деятельности Организации, а также осуществления соответствующих реформ ее межправительственных органов и секретариатских структур.
Moreover, peace and security were increasingly seen in economic and social terms as much as in military and political terms. Кроме того, мир и безопасность все чаще рассматриваются не только с военно-политической, но и с социально-экономической точки зрения.
Urgent attention to this problem will also assist the future government of the united, democratic and non-racial South Africa in its important tasks of social and economic reconstruction. Срочное внимание, которого требует эта проблема, также поможет будущему правительству единой, демократической и нерасовой Южной Африки в решении важных задач социально-экономической реконструкции.
Short-term priorities - for example, food production, income generation, or economic benefits - conflict with long-term considerations of ecological and socio-economic sustainability. Сиюминутные задачи - например, производство продовольствия, получение доходов или экономических благ - вступают в конфликт с долгосрочными целями обеспечения экологической и социально-экономической устойчивости.
Poverty, debt, inadequate resources, marginalization and the lack of secure markets for our products deal serious blows to social, economic and political stability. Нищета, задолженность, неадекватные ресурсы, маргинализация и отсутствие надежных рынков для нашей продукции наносят серьезный урон по социально-экономической и политической стабильности.
C. Social and economic research and development С. Научные исследования и разработки в социально-экономической области
Placing the expansion of productive employment at the centre of sustainable development strategies and economic and social policies requires: Для включения вопроса о расширении производительной занятости в число первоочередных вопросов стратегий устойчивого развития и социально-экономической политики необходимы следующие меры:
They were equally aware of the contribution which should be made by the industrialized countries to halting economic and social decline. Он также осведомлен о том вкладе, который промышленно развитые страны должны внести в целях прекращения процесса социально-экономической деградации.
Staff recruited or assigned to that field should have competence in development issues, particularly in the social and economic fields. Сотрудники, назначаемые или набираемые для работы в этой области, должны быть специалистами по вопросам развития, в частности в социально-экономической области.
One of the most important of these is the weakness in our social and economic infrastructure, areas where long-term investments are needed. Одной из наиболее важных из этих проблем является слабость нашей социально-экономической инфраструктуры, требующей долгосрочных инвестиций.
Since human well-being was the focus of Cuba's economic and social system, defending those achievements had been of the utmost significance during the current period. Поскольку основной задачей социально-экономической системы страны является повышение благосостояния народа, сохранение этих достижений в течение нынешнего периода имеет исключительно важное значение.
Protection of the atmosphere at the local, regional, and global levels faces a number of competing social and economic policy concerns. Что касается защиты атмосферы на местном, региональном и глобальном уровнях, то существует ряд серьезных задач в области социально-экономической политики.
As a country which is itself in the throes of economic and social reconstruction and in the promotion of people-centred development, Guyana recognizes the importance of a strong and effective public administration. Как страна, которая сама мучительно переживает период социально-экономической перестройки и поощряет ориентированное на человека развитие, Гайана признает значение сильного и эффективного государственного управления.
Settlement procedures for economic and social activities having an impact on the environment Ord. Процедуры урегулирования вопросов, связанных с социально-экономической деятельностью, оказывающей воздействие на окружающую среду
Suggesting to Governments ways to foster orderly migration flows and to counteract the economic and social marginalization of migrants. выработка рекомендаций для правительств по методам организации упорядоченных потоков миграции и о мерах противодействия социально-экономической маргинализации мигрантов.
The importance of the active involvement of ECE in international activities relating to the reconstruction of the social and the economic infrastructure of the Federal Republic of Yugoslavia was also underlined. Было также подчеркнуто важное значение активного участия ЕЭК в международных действиях по восстановлению социально-экономической инфраструктуры Союзной Республики Югославии.
The United Nations Development Programme (UNDP) focuses its activities on the post-war adjustment of the economic and social situation in Bosnia and Herzegovina. В своей деятельности Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) уделяет основное внимание вопросам послевоенной нормализации социально-экономической ситуации в Боснии и Герцеговине.
For these efforts to be sustained, an enabling security environment will be required to prevent a new economic and social catastrophe. Для обеспечения продолжения этих усилий необходимо будет создать благоприятные с точки зрения безопасности условия для предотвращения новой социально-экономической катастрофы.
The mission was entrusted by the Coordinating Council with the task of assessing and identifying short- and medium-term needs in the economic and social sphere. Координационный совет поручил этой миссии выявить и оценить ближайшие и среднесрочные потребности в социально-экономической сфере.