Английский - русский
Перевод слова Economic
Вариант перевода Социально-экономической

Примеры в контексте "Economic - Социально-экономической"

Примеры: Economic - Социально-экономической
That includes addressing long-standing conflicts, peoples' right to self-determination, political oppression, social and economic marginalization, and victimization. Оно включает в себя решение проблем долговременных конфликтов, права народов на самоопределение, политического угнетения, социально-экономической маргинализации и преследований.
Raising living standards and providing social security for Azerbaijan's citizens are crucial objectives of its social and economic policy. Важнейшая цель социально-экономической политики Азербайджанской Республики заключается в повышении уровня жизни граждан и обеспечении социальной защиты населения.
Reunification nonetheless brought massive transformation to the social and economic lives of GDR citizens. В то же время объединение повлекло за собой глубокие изменения в социально-экономической жизни граждан ГДР.
The new office has also strengthened GPF's work in the social and economic policy area. Новое отделение также позволило улучшить эффективность работы ФГП в области социально-экономической политики.
Furthermore, the Australian Government sees education as a key to assisting to Africa to realize its economic and social development potential. Кроме того, австралийское правительство считает образование ключевым фактором оказания помощи Африке в деле реализации ее потенциала в социально-экономической области и в области развития.
It is essential that national development policies incorporate both youth and ageing issues into social and economic planning. Необходимо, чтобы национальные директивные органы, занимающиеся вопросами развития, учитывали проблемы молодежи и престарелых при планировании социально-экономической деятельности.
The Council plays a significant role in relation to parliamentary procedures for addressing social and economic issues. Кроме того, он играет важную роль в функционировании социально-экономической демократии.
The 2008 report focuses on recent economic, social and policy developments in the least developed countries. В докладе за 2008 год анализируются последние тенденции в социально-экономической сфере и в вопросах политики в наименее развитых странах.
HIV/AIDS is without doubt a major obstacle to development that threatens the social and economic fabric of our nations. ВИЧ/СПИД, несомненно, является одним из основных препятствий на пути развития и угрожает социально-экономической ткани наших государств.
Details were also needed on the social and economic policies for combating trafficking. Необходима также подробная информация о социально-экономической политике, которая проводится в области борьбы с торговлей людьми.
The Government was cooperating with local grass-roots organizations to train women to participate in social and economic life and to enter decision-making positions. Правительство сотрудничает с местными организациями, представляющими широкие слои населения, в целях подготовки женщин к участию в социально-экономической жизни и в процессе принятия решений.
Regional and international organizations have an important role to play in transferring successful ICT experience between countries with similar economic and social structures. Региональные и международные организации призваны сыграть важную роль в обмене успешным опытом в сфере ИКТ между странами со сходной социально-экономической структурой.
The end of conflict should be accompanied by immediate actions to strengthen social and economic stability. Завершение конфликта должно сопровождаться незамедлительными действиями по укреплению социально-экономической стабильности.
The political system allows women equal opportunities to participate in public events of political, social and economic nature. Политическая система предоставляет женщинам равные возможности для участия в политической и социально-экономической жизни общества.
Malta is therefore fully committed to a vigorous development of economic and social policy, and is constantly pursuing a progressive agenda on such policy. В этой связи Мальта полностью привержена активному осуществлению социально-экономической политики и неизменно придерживается прогрессивной повестки дня, определяемой такой политикой.
The delegation referred to the continuous growth of GDP in recent years as a result of adequate economic and social policies. Делегация отметила, что непрерывный рост ВВП в последние годы явился результатом адекватной социально-экономической политики.
Safeguarding economic, development and social gains на сохранение успехов, достигнутых в социально-экономической области и в процессе развития;
The United States supports multilateral efforts to increase the coherence of economic, social and sustainable development policies around the globe. Соединенные Штаты поддерживают многосторонние усилия по повышению слаженности проводимой различными странами мира социально-экономической политики и политики, нацеленной на устойчивое развитие.
Those effects compound already severe and increasing economic and social problems within our borders. Все это усугубляет и без этого непростую обстановку и ведет к обострению социально-экономической ситуации в наших странах.
The region is in need of economic and social policies that ensure social justice and equitable distribution of wealth. Данный регион нуждается в социально-экономической политике, обеспечивающей социальную справедливость и справедливое распределение богатства.
Vigilance Committees provide for the economic and social rehabilitation of the freed bonded labourers. В функции комитетов бдительности входит обеспечение социально-экономической реабилитации освобожденных работников подневольного труда.
Mr. Ocampo (Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs) said that he would speak about the importance of integrated social and economic policies. Г-н Окампо (заместитель Генерального секретаря по социально-экономическим вопросам) говорит, что он хотел бы свое выступление посвятить важности интеграции социально-экономической политики.
The role of the Economic and Social Council is multifaceted, involving debates on major social and economic policy issues at its high-level segments. Функции Экономического и Социального Совета многогранны и охватывают обсуждение важных вопросов социально-экономической политики на этапах заседаний высокого уровня.
Economic security: economic security issues of Kazakhstan; global economic tendencies and their impact on Kazakhstan; globalization and its implications for Kazakhstan; current socio-economic developments in Kazakhstan. Экономическая безопасность: исследование проблем экономической безопасности Республики Казахстан; изучение тенденций развития мировой экономики и анализ их влияния на экономику Казахстана; исследование проблем глобализации и её влияние на Казахстан; мониторинг социально-экономической ситуации в Казахстане.
Over the past two decades, the country had faced political, economic, social and armed conflicts that had weakened public and private institutions and led to the destruction of economic and social infrastructure, as well as a general deterioration of living standards of the population. В последние два десятилетия в стране происходили политические, экономические, социальные и вооруженные конфликты, ослабившие государственные и частные институты и повлекшие разрушение ее социально-экономической инфраструктуры, а также общее снижение жизненного уровня населения.