Английский - русский
Перевод слова Each
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Each - Течение"

Примеры: Each - Течение
A pre-sessional working group also meets at Geneva for one week approximately two to three months in advance of each session. Примерно за два-три месяца до каждой сессии предсессионная рабочая группа заседает также в Женеве в течение одной недели.
The complainant says that he was subjected to this torture for two sessions lasting more than one hour each. Заявитель утверждает, что он дважды подвергался этой пытке в течение более одного часа.
Discussion under this item will be structured in two panels, each lasting two hours. Обсуждение по этому пункту будет проводиться в рамках двух групп, при этом каждое обсуждение будет проходить в течение двух часов.
On average, the website receives approximately 300 visits each workday. В среднем на веб-сайте регистрируется примерно 300 посещений в течение каждого рабочего дня.
The engine shall be operated for the prescribed time in each mode. Двигатель функционирует в течение времени, предписанного для каждого режима.
These goals include boosting the average daily consumption of vegetables by adults and increasing the number of steps they walk each day. Данные цели подразумевают, в частности, поощрение активного повседневного потребления овощей взрослым населением и увеличение количества шагов, пройденных в течение дня.
The engine shall be operated for 2 minutes at each random test point. 7.5.2 Двигатель работает в течение 2 минут в режиме, соответствующем каждой произвольно выбранной испытательной точке.
Alternatively, each individual catalyst may be separately aged for the appropriate period of time. В качестве альтернативы процессу старения в течение определенного периода времени можно подвергать каждый индивидуальный катализатор в отдельности.
Mobile teams provide services six times in a year in their assigned areas and each team functions 20 days. Передвижные группы обеспечивают медицинские услуги шесть раз в год в закрепленных за ними районах, при этом каждая группа работает в течение 20 дней.
The Government of Pakistan has made the commitment to provide funds for recurrent costs for each Centre for 3 years. Правительство Пакистана взяло на себя обязательство по финансированию текущей работы каждого из центров в течение трех лет.
Job placement service is given to each graduate for up to one year following their graduation. В течение года после окончания учебы каждому выпускнику предоставляются услуги по трудоустройству.
During the reporting period, the organization's representative in New York attended the Council's high-level meetings, held each July. В течение отчетного периода представитель организации в Нью-Йорке присутствовала на заседаниях высокого уровня, ежегодно проводимых в Совете в июле.
To be determined for each regional bureau in 2009 Будет определен для каждого регионального бюро позже в течение 2009 года
Indonesia and Nepal are each scheduled to deploy one infantry company of 150 personnel over the next two months. В течение следующих двух месяцев Индонезия и Непал планируют развернуть по одной пехотной роте в составе 150 человек каждая.
Taking Matthieu Ngirumpatse's health condition into consideration, the Chamber had been sitting for only two thirds of each trial day. С учетом состояния здоровья Матьё Нгирумпатсе Камера заседала только в течение двух третей каждого судебного дня.
Night workers' working time shall normally not be longer than eight hours during each 24-hour period. Продолжительность рабочего времени тех, кто трудится ночью, обычно не должна превышать восемь часов в течение каждых суток.
The maintenance of existing infrastructure is specific to each financial year, and the projects undertaken are completed within the same financial period. Конкретные потребности в обслуживании существующей инфраструктуры определяются каждый финансовый год, и все начатые проекты завершаются в течение того же финансового года.
The present report summarizes key outcomes of the day-long hearing, providing summaries of each session. В настоящем докладе подводятся основные итоги продолжавшихся в течение всего дня слушаний и содержится краткий отчет по итогам работы каждой сессии.
During each two years period, the set of tyres and their assigned values will not be changed. В течение каждого двухлетнего периода набор шин и их приписанные значения не изменяются.
The interactive sessions will be convened in Plenary, with each topic being allocated one hour consecutively, and facilitated through moderators. Интерактивные заседания будут проводиться в ходе пленарных заседаний с последовательным обсуждением каждой темы в течение одного часа при содействии ведущих.
In each constituent entity, the number of towns and reporting institutions is supposed to remain constant throughout the accounting year. В течение отчетного года в каждом субъекте Российской Федерации количество городов и отчитывающихся организаций в этих городах должно быть постоянным.
16 (4 in each direction of the waterway during the year preceding the request). 16 рейсов (по 4 в каждом направлении в течение года, предшествующего подаче заявления).
It remained concerned that Sweden had not introduced legislation in respect of appointing a temporary guardian for each unaccompanied child within 24 hours of arrival. Он был по-прежнему обеспокоен тем, что Швеция не приняла законодательство о назначении временного опекуна для каждого несопровождаемого ребенка в течение 24 часов после его прибытия в страну.
In the past two years, the school was allocated four grants of CAD 10,000 each for environmental projects. В течение последних двух лет школе были выделены четыре субсидии по 10000 канадских долларов каждая на осуществление природоохранных проектов.
He was allowed one call to his family and was interrogated for 10 - 12 hours each day. Ему разрешили совершить лишь один телефонный звонок семье и ежедневно допрашивали в течение 10-12 часов.