Английский - русский
Перевод слова Each
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Each - Течение"

Примеры: Each - Течение
Due to its aim is early diagnosis and protect your body before any diseases; therefore should be arranged for each 6 months. Цель раннего диагноза защищать ваше тело перед любыми болезнями; поэтому должна быть проведена для каждого в течение 6 месяцев.
You can do this for about three to four minutes, on each side. Вы можете сделать это в течение примерно трех-четырех минут, на каждой стороне.
Tadpoles, like adult frogs, sunbathe for one or two hours each day for healthy growth. Головастики, как и взрослые лягушки, любят загорать в течение одного или двух часов каждый день, что благоприятно влияет на их развитие.
The two teams played against each other for ten seasons in this league. Эти две команды играли друг против друга в Южной лиге в течение десяти сезонов.
Reactor escape time reduces after each phase and eventually becomes virtually impossible to complete. Время, в течение которого можно покинуть реактор, с каждой новой планетной системой уменьшается, и в конце концов сделать это становится практически невозможно.
It also lists each existing regulation that each agency is likely to review during that same period. В нем также перечисляются все существующие правила, которые каждое ведомство планирует пересмотреть в течение этого же периода.
Total CPI for each voivodship are published only quarterly within 65 calendar days after each quarter as a press release. ИПЦ по каждому воеводству публикуются в пресс-релизах лишь ежеквартально в течение 65 дней после окончания каждого квартала.
Despite the limited resources, the help desk strives to respond to each staff member within 24 to 48 hours of each request. Несмотря на наличие ограниченных ресурсов, служба помощи стремится отвечать на каждый запрос каждого сотрудника в течение 24 - 48 часов.
At the end of each day the workshop also included an exercise intended to summarize the conclusions of each day's discussions. В конце каждого дня работы совещания также проводилось подведение итогов обсуждений, проходивших в течение дня.
This work was completed in 45 days and Nader ordered his troops to build two fortifications on each bank of the river, each housing 5,000 soldiers. Эта работа была завершена в течение 45 дней, и Надир-шах приказал своим войскам построить по два укреплений на обоих берегах реки, в каждом из которых он разместил по 5000 солдат.
After the calculation of these weights, each fruit and vegetable received the proper index for each month that they were marketed. После расчета этих весов каждый вид фруктов и овощей получил соответствующий индекс за каждый месяц, в течение которого он был представлен на рынке.
By 1993, 3,500 unemployed persons were working in these jobs each month for an average of 17 days each. К 1993 году на этих работах в течение 17 дней каждого месяца было занято 3500 безработных.
Two members of the Council will take the floor for three to five minutes each to make comments or ask questions after each statement made by representatives of regional organizations. Двум членам Совета будет предоставляться слово в течение трех-пяти минут для замечаний или вопросов после каждого выступления представителей региональных организаций.
Thus, the Committee held 11 sessions of three weeks each during the period 2006-2009, each accompanied by a one-week pre-sessional working group. Таким образом, в течение периода 2006 - 2009 годов Комитет провел 11 сессий по три недели каждая, причем каждая сессия сопровождалась одной неделей заседаний предсессионной рабочей группы.
This increased capacity will allow improved management of each language site on a continuous basis, as opposed to the current situation where each language is left without professional coverage for approximately eight weeks of the year as a result of leave schedules, illness or travel. Такое расширение возможностей позволит повышать качество управления каждым языковым сайтом на постоянной основе по сравнению с тем, как это происходит в настоящее время, когда в результате отпусков, болезней или командировок в течение восьми недель в году каждый из языков лишается профессиональной поддержки.
Ion Torrent Systems Inc., the developer of the technology, claims that each incorporation measurement takes 4 seconds and each run takes about one hour, during which 100-200 nucleotides are sequenced. Ion Torrent Systems, разработчик технологии, утверждает, что измерение (фиксация) каждого присоединения нуклеотида занимает 4 секунды, и каждый прогон длится около часа, в течение которого секвенируется последовательность из 100-200 нуклеотидов.
Then for a three-week period following the development of trench warfare each side gave up frontal assaults and began trying to encircle each other's flank. Затем в течение трех недель после начала позиционной войны каждая из противоборствующих сторон отказалась от тактики фронтальных атак и начала делать попытки окружить друг друга с фланга.
So the procedure is fairly simple: two strangers take turns asking each other 36 increasingly personal questions and then they stare into each other's eyes without speaking for four minutes. Процедура довольно проста: два незнакомца по очереди задают друг другу 36 всё более и более личных вопросов, а затем пристально смотрят друг другу в глаза, не разговаривая, в течение четырёх минут.
Table 2 provides a summary of contributions received from each recipient country during 1994 as well as expenditures reported in 1994 under each main category. В таблице 2 приводится краткая информация о взносах, полученных от каждой страны-получателя в течение 1994 года, а также о расходах, зарегистрированных в 1994 году по каждой основной категории.
This document contains a brief description of and schedule for each new rule that each agency is likely to issue in proposed or final form within the next twelve months. В данном документе содержатся краткое описание и график представления каждой новой нормы, которую каждое ведомство планирует издать в предложенном или окончательном виде в течение следующих двенадцати месяцев.
The mist shall be such that for each 80 cmP2P of horizontal collecting areas, there is collected in each collector from 1.0 to 2.0 ml of solution per hour when measured over an average of at least 16 hours. Плотность тумана должна быть такой, чтобы на каждые 80 см2 горизонтальной поверхности коллектора попадало в каждый коллектор от 1,0 до 2,0 мл раствора в час при измерении в среднем в течение не менее 16 часов.
This increased capacity has improved management of each language site on a continuous basis, as opposed to the previous situation where each language was left without professional coverage for approximately eight weeks of the year as a result of leave schedules, illness or travel. Это повысило возможности повседневного управления каждым языковым веб-сайтом, тогда как раньше каждый из языков оставался вне профессионального охвата примерно в течение восьми недель в год в результате отпусков, болезней или поездок.
In response to the concern regarding the need to maintain a direct link between peacekeeping assessments and the mandate periods approved for each mission by the Security Council, assessments would be issued four times during each financial period. В ответ на озабоченность Комитета по поводу необходимости сохранения прямой увязки между начислением взносов на операции по поддержанию мира и сроками действия мандатов, утверждаемыми для каждой миссии Совета Безопасности, он говорит, что взносы будут начисляться четыре раза в течение каждого финансового периода.
Each Party shall ensure that the information is incorporated into its register within months from the end of each reporting year. Каждая Сторона обеспечивает включение в свой регистр информации в течение месяцев после окончания каждого отчетного года.
Monitoring and auditing is undertaken throughout each stage of the project's implementation and for several years after completion. Мониторинг и аудит проектов проводится на всех этапах их выполнения, а также в течение нескольких лет после завершения.