Английский - русский
Перевод слова Each
Вариант перевода Течение

Примеры в контексте "Each - Течение"

Примеры: Each - Течение
Each Parliament has a term of five years, unless it is dissolved earlier. Парламент функционирует в течение пяти лет, если его не распускают ранее.
Each cell shall be forced discharged for a time interval equal to its rated capacity divided by the initial test current. Каждый элемент подвергается сверхкороткому разряду в течение времени, равному его номинальной емкости, разделенной на начальный ток.
Each counsellor had to attend at least one seminar in the first half of 2006. Каждый консультант должен был в течение первого полугодия 2006 года посетить хотя бы один семинар.
Each June, a committee selects approximately 20 celebrities to receive stars on the Walk of Fame during the following year. Каждый июнь Комитет выбирает приблизительно 20 знаменитостей, которые должны получить Звезды на Аллее Славы в течение следующего года.
Each power initially received $27,500, with Germany promised another $340,000 within three months. Каждый кредитор получил по результатам переговоров по $ 27500, Германии обещали ещё $ 340000 в течение трех месяцев.
Each participating organization was guaranteed a minimum donation of $100,000 during the first year of the program. Каждая из участвующих организаций гарантировано получит минимальное пожертвование в количестве $100000 в течение первого года проведения программы.
Each Provincial Grand Lodge has a Provincial Grand Master, who usually governs for a number of years consecutively. Каждая провинциальная великая ложа имеет провинциального великого мастера, который обычно управляет ею в течение ряда лет подряд.
Each exhibit remains for ten months of the year. Многие из них несутся в году в течение 10 месяцев.
Each theft closed the station for a day. В течение цикла за каждым набором закреплён один день недели.
Each beneficiary was given a monthly allowance to meet basic needs during the six-month training period. Каждому бенефициару выделялась месячная сумма для удовлетворения основных нужд в течение шести месяцев обучения.
Each country will be funded for only the first four years. Финансирование мероприятий каждой отдельной страны будет вестись только в течение первых четырех лет.
Each volume is subject to an extensive peer review testing period prior to publication. Прежде чем выйти в свет, каждый том в течение испытательного периода подвергается глубокому анализу ученых и исследователей.
Each party has the right to conduct inspections for 13 years after the entry into force of the Treaty. Каждая из сторон имеет право проводить инспекции в течение 13 лет после вступления Договора в силу.
Each anchorage shall be capable of withstanding the test force prescribed in paragraph 8 below for not less than 0.5 seconds. 7.1 Каждое крепление должно выдерживать испытательное усилие, предусмотренное в пункте 8 ниже в течение не менее 0,5 сек.
Each group of ex-combatants is expected to stay at the cantonment site for three weeks. Ожидается, что каждая группа бывших комбатантов будет находиться в месте сбора в течение трех недель.
Each technical service shall prepare reports on the results of the approval tests and keep such reports for two years. 8.1 Каждая техническая служба составляет и хранит в течение двух лет протоколы с результатами испытаний, проведенных для официального утверждения.
Each NGO is entitled to not more than six statements per session. Каждая НПО имеет право выступить не более шести раз в течение сессии.
Each allowance permits a unit to emit 1 ton of SO2 during or after a specified year. Каждая квотная единица позволяет энергоблоку совершить выброс 1 т SO2 в течение или после оговоренного года.
Each person surveyed is followed up for 15 months. Наблюдение за каждым обследуемым лицом осуществляется в течение 15 месяцев.
Each application will be reviewed and registered by OIP within ten working days. Каждая заявка будет рассматриваться и регистрироваться УПИ в течение десяти рабочих дней.
Each party met in a neutral location for 3-day mediation with their negotiation team. Каждая сторона встречалась в нейтральном месте в течение трех дней с участвующей в процессе посредничества переговорной группой.
Each ad hoc issue management group is responsible to fulfil its mandate within the given time-frame. Каждая группа по всестороннему рассмотрению вопросов должна выполнять свой мандат в течение предусмотренного срока.
Each report will then be subject to an in-country review within one year of submission. Затем каждый доклад будет рассмотрен в соответствующей стране в течение одного года с момента его представления.
Each regional consultation took place over a period of two days and was divided into a number of thematic sessions. Каждое региональное консультативное совещание проводилось в течение двух дней и состояло из ряда тематических заседаний.
Each entity is contracted to deliver a certain number of days of services. С каждой структурой заключается договор на предоставление услуг в течение определенного числа дней.