Английский - русский
Перевод слова Distinction
Вариант перевода Различие

Примеры в контексте "Distinction - Различие"

Примеры: Distinction - Различие
The Committee should take these factors fully into account in evaluating whether a distinction can be justified on "reasonable" grounds. Комитету следует в полной мере принять во внимание эти факторы при оценке того, может ли какое-либо различие быть оправдано "разумными" причинами.
No statistical data were available on complaints lodged by migrants because no distinction was made between complaints submitted by foreigners and by Algerian nationals. Не имеется статистических данных о жалобах, поданных мигрантами, поскольку не проводится различие между жалобами иностранцев и алжирских граждан.
The Chairperson asked how a distinction was made between the 53,000 documented refugees in the State party and migrants. Председатель спрашивает, как проводится различие между 53000 беженцев, имеющих документы в государстве-участнике, и мигрантами.
A distinction must be made between entitlement and access to health services for migrants. Следует провести различие между правами и доступом к медицинскому обслуживанию мигрантов.
A distinction should be made between the country mandates created in the past by consensus and those by vote. Следует проводить различие между страновыми мандатами, созданными в прошлом на основе консенсуса и в результате голосования.
The State party has argued that the distinction made in the relevant legal provisions relates to different categories of civil servants. Государство-участник заявило, что различие между соответствующими правовыми положениями связано с существованием различных категорий гражданских служащих.
A distinction should be made between technical and functional error messages. Следует делать различие между сообщениями о технических и функциональных ошибках.
By using the words "differing degrees", the Committee drew a distinction which did not exist in the Convention. Употребляя выражение "различная степень", Комитет тем самым проводит различие, которого не прослеживается в Конвенции.
However, positive differential treatment is allowed, and a distinction must be made between fair and unfair discrimination. Однако позитивное дифференцированное обращение разрешается и предусматривается, что необходимо проводить различие между справедливой и несправедливой дискриминацией.
In many cases, no distinction can be made between the resources requested for experts and those requested for consultants. Во многих случаях невозможно провести различие между ресурсами, испрашиваемыми для экспертов и консультантов.
The Education Cluster demonstrates that this distinction is now formally challenged, a challenge endorsed by the Special Rapporteur. Работа Группы по вопросам образования свидетельствует о том, что в настоящее время это различие подвергается сомнению, и Специальный докладчик приветствует этот факт.
Thus, the distinction which had been made in favour of New Zealand citizens no longer applied. Таким образом, различие, которое делалось на основании национального происхождения в пользу новозеландских граждан, стало неприменимым.
This position was not accepted by the Commission, which considers that it is not necessary to make such a distinction. Данная позиция не была поддержана Комиссией, которая считает, что нет необходимости проводить такое различие.
A clear distinction should be made between individuals detained on migration and common criminals. Необходимо проводить четкое различие между лицами, задержанными за миграцию, и обычными преступниками.
A clear distinction should be made between the legal and the political issues surrounding the principle of universal jurisdiction. Следует проводить четкое различие между юридическими и политическими аспектами принципа универсальной юрисдикции.
A clear distinction needs to be made between selling organs and trafficking in organs. Необходимо проводить четкое различие между продажей органов и их незаконным оборотом.
An important distinction is made between current or short-term and potential or long-term competitiveness. Между текущей, или краткосрочной, и потенциальной, или долгосрочной, конкурентоспособностью проводится важное различие.
In Dutch minority policies the same distinction is made between first and second-generation minorities, as mentioned above. В политике Нидерландов в отношении меньшинств проводится такое же различие между меньшинствами первого и второго поколения, как и упоминавшееся выше.
A further distinction may be made as to the levels of violence, using a commonly agreed scale. Дальнейшее различие может проводиться в отношении уровней насилия с использованием общепринятой шкалы.
A clear distinction has been established between the responsibility to protect and what is called the right to humanitarian intervention. Установлено четкое различие между обязанностью защищать и тем, что называется правом на гуманитарное вмешательство.
Emissions from international military aviation can be included provided that the same definitional distinction is applied. В них могут быть включены выбросы, связанные с международными рейсами военной авиации, при условии, что сохраняется то же самое различие в определениях.
She endorsed the distinction drawn between the position of a State exercising the right to self-defence and that of an aggressor State. Заслуживает поддержки различие, проводимое между положением государства, осуществляющего право на самооборону, и положением государства-агрессора.
The distinction appeared to be useful for analytical purposes, although these two types of immunity shared some common characteristics. Такое различие представляется полезным в аналитических целях, хотя эти два вида иммунитета имеют ряд общих характеристик.
However, a distinction needs to be made between net annual increment and wood availability. Однако необходимо проводить различие между чистым годичным приростом и наличием древесины.
That important distinction affected who bore primary responsibility for eliminating the racial disparities. Это важное различие необходимо учитывать тем, кто несет главную ответственность за ликвидацию расовых барьеров.