Примеры в контексте "Day - Раз"

Примеры: Day - Раз
Then, for Giovanni arrives - at his set date - his retirement and, only a day later, the death of his wife who had by now been overcome by her disability. Иоанн в это время как раз развелся со своей женой, которая не смогла родить ему наследника, и подыскивал новую супругу.
You refused to act with women on the day the King's mistress, a mistress desirous of a career on stage, was watching. Ты отказался играть на одной сцене с женщиной, как раз тогда, когда на прослушивание пришла любовница короля.
Although the rules on free time in the yard are not as strict as in Almafuerte, they remain excessive, given that inmates are allowed out only every other day. В данном учреждении действует более свободный режим прогулок во дворе, однако также предусмотрены чрезмерные ограничения, поскольку прогулки допускаются только один раз в два дня.
I'm sorry we have to interrupt these on-the-spot interviews, but I see it's almost time for Mr. Tatum to make his first visit of the day to Leo. Прошу прощения, но мы должны прервать наши интервью с места событий, но сейчас наступило время, когда мистер Тейтам первый раз за сегодня навестит Лео.
Got to hand it to you - that thing about "A million times a day showing what family's all about" - that was genius. Это твоё "Миллион раз в день показывают, что на самом деле значит семья" - гениально.
The pharmaceutical preparations containing the therapeutically effective amount of active agent are perorally administered 1-6 times a day by doses of 0.2-6 g for at least one month. Фармацевтические препараты, содержащие терапевтически эффективное количество активного вещества, применяют перорально 1-6 раз в день дозами 0,2-6 г, курсами не менее 1 месяца.
People begin to observe the terrible phenomenon when the sun will replace the moon several times in day, and contours of the star sky will get unusual outlines, changing with kaleidoscopically frequency. Люди станут наблюдать страшное явление, когда солнце будет сменять луну по нескольку раз в день, а контуры звездного неба приобретут необычные очертания, изменяясь с калейдоскопической частотой.
Transservice, our central logistical complex, ships goods to its clients based in the Moscow Oblast three times a day, one to four times a week, to all Company's branches. Наш центральный логистический комплекс «Транссервис» осуществляет отгрузки клиентам Московского региона З раза в сутки, от 1 до 4 раз в неделю - во все филиалы компании.
In case of tension and anxiety as well as in spastic conditions of the gastrointestinal tract it is recommended to take one tablet one to three times a day. В состояниях нервного напряжения и беспокойства, а также при спазмах в области желудочно-кишечного тракта рекомендуется принимать по 1 таблетке от 1 до 3 раз в день.
It means (to you) that in the afternoon of the first postoperative day you can already leave the bed for a short while. Это означает (для Вас), что уже во второй половине первого послеоперационного дня Вы первый раз сможете ненадолго подняться с кровати.
What it does is, every time there's a bank transaction where interest is computed... you know, thousands a day, the computer ends up... with these fractions of a cent, which it usually rounds off. Он срабатывает каждый раз, когда производится банковская операция... при которой вычисляются проценты на тысячи дней... при округлениях остаются неучтённые суммы в доли цента... которые обычно округляются.
Ten times a day, they extract the 10-foot long cylinder of compressed ice crystals that contain the unsullied air and trace chemicals laid down by snow, season after season for thousands of years. 10 раз в день они извлекают трёхметровый цилиндр сжатых кристаллов льда, содержащий незараженный воздух и следы химических веществ, покрытых снегом год за годом в течение тысяч лет.
But he told Ted that on the last day he went out, a bottlenose dolphin suddenly appeared next to the boat, and it was splattering oil out its blowhole. Однако он сказал Теду, что в последний раз, когда он вышел в море, дельфин-афалина неожиданно появился возле лодки.
By 1941 the Columbia Broadcasting System (CBS) was broadcasting two 15-minute newscasts a day to a tiny audience on its New York television station. Уже к 1941 году на Нью-Йоркской телевизионной станции канал CBS вещал раз в день пятнадцатиминутную информационную передачу, которую слушала небольшая аудитория.
Initially it was the private commitment of individuals to send a child to school and enable him/her to have one warm meal a day for a few euros per year. Сначала это было частное обязательство отдельных участников - за несколько евро в год отправить ребенка в школу и дать ему возможность раз в день получать горячую еду.
The next day, I went back to the high school and got the name of the college she'd gone on to attend. На третий день я еще раз сходил в школу и узнал, куда она поступила после выпуска.
The other day I was in Kerala, my home state, at the country farm of a friend, about 20 kilometers away from any place you'd consider urban. Как-то раз я был в моём родном штате Керала, у моего друга на сельской ферме, километрах в 20 от любой мало-мальски урбанизированной местности.
The spots are still broadcast 16 times a day in Spanish, Tzeltal and Tzotzil, thus ensuring that the indigenous population in the region has access to the information. Эти сообщения передавались 16 раз в день на испанском, цельталь и цоциль языках с обеспечением доступа к этой информации для представителей коренного населения данного региона.
As part of its advocacy activities, a new, dramatized series of one-minute MICIVIH spots was launched, broadcast an average of seven times a day on each of a total of 71 radio and television stations throughout the country. В рамках своей пропагандистской деятельности МГМГ подготовила новую серию одноминутных передач инсценировок, которые транслировались в общей сложности 71 радиотелевизионной станцией по всей территории страны в среднем семь раз в день.
Ten times a day, they extract the 10-foot long cylinder of compressed ice crystals that contain the unsullied air and trace chemicals laid down by snow, season after season for thousands of years. 10 раз в день они извлекают трёхметровый цилиндр сжатых кристаллов льда, содержащий незараженный воздух и следы химических веществ, покрытых снегом год за годом в течение тысяч лет.
Eight years ago, on 11 September, Ms. Zhannetta Tsoy, a citizen of Kazakhstan, having kissed her daughter and husband, left for her first day at a new job in New York's tallest building. Восемь лет назад 11 сентября казахстанка Жаннетта Цой, поцеловав дочку и мужа, вышла из дома и в первый раз отправилась на новую работу в самом высоком здании Нью-Йорка.
On this very day, a unit of 70 military police officers is leaving to join the United Nations Stabilization Mission in Haiti, a contingent that includes 5 women. Как раз сегодня подразделение в составе 70 сотрудников военной полиции отправляется в Миссию Организация Объединенных Наций по стабилизации в Гаити, и среди них пять женщин.
On the second day, the journalist was transferred to Al-Junaid Prison, where he was subjected during his detention to a number of sessions that focused on the same information, until his release on 1 March 2009. На второй день журналист был переведен в тюрьму Аль-Джунаид, где он подвергался несколько раз во время заключения допросу, который касался той же информации, до его освобождения 1 марта 2009 года.
And it could only have been there the day when we arrived, so it could only have been the lump of jethrik which didn't belong there. Но попал туда как раз в тот день, когда мы прибыли, так что это мог быть только кусок джефрика, которого раньше там не было.
However, while plowing with oxen is generally regarded as a man's job and housekeeping as a woman's function, this is not a rigid arrangement and may be altered depending on the practicalities of each day and each situation. Вместе с тем, хотя вспашка земли с помощью волов в целом считается мужским делом, а ведение домашнего хозяйства - женским, такое распределение обязанностей не является раз и навсегда установленным и может меняться в зависимости от каждодневных потребностей и конкретных ситуаций.