| The 560/564 service is a direct connection to London Victoria Coach Station via Chesterfield and Milton Keynes, operating 12 times a day in both directions. | Автобусы 560/564 едут прямиком до лондонского автовокзала Виктория Коач Стейшн через Честерфилд и Милтон-Кинс, отправляясь 12 раз в день в обоих направлениях. |
| The passenger pigeon drank at least once a day, typically at dawn, by fully inserting its bill into lakes, small ponds, and streams. | Странствующий голубь пил, по крайней мере, раз в день, обычно на рассвете, полностью погружая свой клюв в воды озёр, небольших прудов и ручьёв. |
| I get several times a day the question of why I did not write anything about the "bank" in Swedish domains. | Я получаю несколько раз в день на вопрос, почему я ничего не писал о "Банковское дело" в шведском доменов. |
| Viral corneal ulceration caused by herpes virus may respond to antivirals like topical acyclovir ointment instilled at least five times a day. | На вирусное изъязвление роговицы, вызванное вирусом герпеса, можно воздействовать противовирусными препаратами, как актуальная мазь ацикловир по капле по крайней мере, пять раз в день. |
| Some pilgrims stay at Mina for an additional day, in which case they must again stone each wall seven times. | Если паломники остаются в Мине ещё на один день, то они должны снова бросить камни в каждую стену семь раз. |
| They would enjoy six meals a day, if they could get them. | Хоббиты также очень любят есть, они могут принимать пищу по шесть раз в день. |
| He assisted at all the councils held in his day, traveled several times to Rome, and left an account of a journey to England. | Участвовал во всех соборах, проходивших при его жизни, много раз был в Риме, оставил рассказ о поездке в Англию. |
| SMS granting and 5 UAH charging take place only once in case of refill several times per calendar day. | При пополнении несколько раз в календарный день начисления SMS и оплата 5 грн происходит только при первом пополнении. |
| The same occurred on the second day of the battle, but this time Timur's men managed to get into the city. | То же самое произошло во второй день битвы, но на этот раз войску Тимура удалось попасть в город. |
| This time, the angel remained with him a whole day, instructed him for his preaching, and prescribed for him twelve years of apostolic labour. | На этот раз, ангел остался с ним целый день, наставлял его в проповеди, и предписал ему двенадцать лет апостольского труда. |
| Just a day later, she performed the song again, this time on the Late Show with David Letterman. | Днём позже, она снова спела песню, на этот раз в программе The Late Show with David Letterman. |
| He met this group once a day in his office, and discussed with one after another the status of the student's research problem. | Он встречался с группой раз в день в своём кабинете, и они один за другим рассказывали ему о ходе своих исследований. |
| Bobby is able to use this the next day at school, where he once again is accosted by Chane. | Теперь Бобби может использовать самозащиту на следующий день в школе, где к нему ещё раз обращается Чан. |
| The day after the premiere HBO aired the episode six additional times, adding another 1.2 million to the viewer's figures. | На следующий день после премьеры НВО транслировал эпизод ещё шесть раз, тем самым добавив к аудитории ещё 1,2 миллиона зрителей. |
| Bodybuilders sometimes use meal replacements, not formulated for weight loss, to save food preparation time when they are eating 5 to 6 meals a day. | Культуристы иногда используют заменители еды не для контроля веса, а для сокращения времени приготовления и приема пищи, если требуется есть от 5 до 6 раз в день. |
| This is the day we're supposed to throw... together. | Мы же как раз сегодня собирались прокатиться на коровах. |
| I'm sorry, it's not a good day. | Извините, приходите в другой раз. |
| If you want, we can talk some other day about this | Мы вернёмся к этому разговору в другой раз. |
| I mean, you didn't the other day. | В прошлый раз видок был похуже. |
| I was caught off guard the other day, but I wouldn't let that happen again. | В тот раз охрана смогла меня поймать, но в этот раз у них это не выйдет. |
| And on the day the council got blown up at the farm, he called it ten times. | И в тот день, когда совет был взорван на ферме, он звонил туда десять раз. |
| I might as well tell you right out: the other day... | Ладно, раз ты здесь, я должна все рассказать. |
| This was also the day that olivia sat up on her own For the first time. | Также в этот день Оливия села сама. в первый раз. |
| If the feast is tomorrow, then we'll leave the next day as there would be nothing else for us to do. | Раз пир состоится завтра, то послезавтра мы уйдём, ибо делать нам здесь больше нечего. |
| The last time you asked Carl to play, you were locked in the basement for half a day. | Когда ты в последний раз играла с Карлом, то оказалась на полдня запертой в подвале. |