Примеры в контексте "Day - Раз"

Примеры: Day - Раз
The 560/564 service is a direct connection to London Victoria Coach Station via Chesterfield and Milton Keynes, operating 12 times a day in both directions. Автобусы 560/564 едут прямиком до лондонского автовокзала Виктория Коач Стейшн через Честерфилд и Милтон-Кинс, отправляясь 12 раз в день в обоих направлениях.
The passenger pigeon drank at least once a day, typically at dawn, by fully inserting its bill into lakes, small ponds, and streams. Странствующий голубь пил, по крайней мере, раз в день, обычно на рассвете, полностью погружая свой клюв в воды озёр, небольших прудов и ручьёв.
I get several times a day the question of why I did not write anything about the "bank" in Swedish domains. Я получаю несколько раз в день на вопрос, почему я ничего не писал о "Банковское дело" в шведском доменов.
Viral corneal ulceration caused by herpes virus may respond to antivirals like topical acyclovir ointment instilled at least five times a day. На вирусное изъязвление роговицы, вызванное вирусом герпеса, можно воздействовать противовирусными препаратами, как актуальная мазь ацикловир по капле по крайней мере, пять раз в день.
Some pilgrims stay at Mina for an additional day, in which case they must again stone each wall seven times. Если паломники остаются в Мине ещё на один день, то они должны снова бросить камни в каждую стену семь раз.
They would enjoy six meals a day, if they could get them. Хоббиты также очень любят есть, они могут принимать пищу по шесть раз в день.
He assisted at all the councils held in his day, traveled several times to Rome, and left an account of a journey to England. Участвовал во всех соборах, проходивших при его жизни, много раз был в Риме, оставил рассказ о поездке в Англию.
SMS granting and 5 UAH charging take place only once in case of refill several times per calendar day. При пополнении несколько раз в календарный день начисления SMS и оплата 5 грн происходит только при первом пополнении.
The same occurred on the second day of the battle, but this time Timur's men managed to get into the city. То же самое произошло во второй день битвы, но на этот раз войску Тимура удалось попасть в город.
This time, the angel remained with him a whole day, instructed him for his preaching, and prescribed for him twelve years of apostolic labour. На этот раз, ангел остался с ним целый день, наставлял его в проповеди, и предписал ему двенадцать лет апостольского труда.
Just a day later, she performed the song again, this time on the Late Show with David Letterman. Днём позже, она снова спела песню, на этот раз в программе The Late Show with David Letterman.
He met this group once a day in his office, and discussed with one after another the status of the student's research problem. Он встречался с группой раз в день в своём кабинете, и они один за другим рассказывали ему о ходе своих исследований.
Bobby is able to use this the next day at school, where he once again is accosted by Chane. Теперь Бобби может использовать самозащиту на следующий день в школе, где к нему ещё раз обращается Чан.
The day after the premiere HBO aired the episode six additional times, adding another 1.2 million to the viewer's figures. На следующий день после премьеры НВО транслировал эпизод ещё шесть раз, тем самым добавив к аудитории ещё 1,2 миллиона зрителей.
Bodybuilders sometimes use meal replacements, not formulated for weight loss, to save food preparation time when they are eating 5 to 6 meals a day. Культуристы иногда используют заменители еды не для контроля веса, а для сокращения времени приготовления и приема пищи, если требуется есть от 5 до 6 раз в день.
This is the day we're supposed to throw... together. Мы же как раз сегодня собирались прокатиться на коровах.
I'm sorry, it's not a good day. Извините, приходите в другой раз.
If you want, we can talk some other day about this Мы вернёмся к этому разговору в другой раз.
I mean, you didn't the other day. В прошлый раз видок был похуже.
I was caught off guard the other day, but I wouldn't let that happen again. В тот раз охрана смогла меня поймать, но в этот раз у них это не выйдет.
And on the day the council got blown up at the farm, he called it ten times. И в тот день, когда совет был взорван на ферме, он звонил туда десять раз.
I might as well tell you right out: the other day... Ладно, раз ты здесь, я должна все рассказать.
This was also the day that olivia sat up on her own For the first time. Также в этот день Оливия села сама. в первый раз.
If the feast is tomorrow, then we'll leave the next day as there would be nothing else for us to do. Раз пир состоится завтра, то послезавтра мы уйдём, ибо делать нам здесь больше нечего.
The last time you asked Carl to play, you were locked in the basement for half a day. Когда ты в последний раз играла с Карлом, то оказалась на полдня запертой в подвале.