Примеры в контексте "Day - Раз"

Примеры: Day - Раз
He only asked to leave his cell once a day, in order to avoid the blows and insults, and was forbidden to look at his jailers (he was told to look at the wall) when they opened the door. Он просил выводить его только один раз в день, чтобы не подвергаться побоям и оскорблениям, а когда конвоиры открывали дверь, ему запрещалось смотреть на них (он должен был отворачиваться к стене).
Khanimambo on behalf of this blog and of that they dream and they live in its day the day with a Moçambique, and why not, a better, less different World and more just. Khanimambo именем этого blog и того, котор они мечтают и они живут в своем дне день с Moçambique, и почему не, более лучшим, более менее по-разному миром и более как раз.
For the second year is convened on Blog Action Day, that is, a day when bloggers the world unite for a common cause this time the topic has been elgido poverty. Уже второй год собирается по Блог действий в день, т.е. день, когда блоггеры мир объединиться для общего дела на этот раз тема была elgido нищеты.
Used it once or twice myself back in the day. Я и использовал его раньше пару раз
I was just having lunch with Eric gainor the other day, and he was talking about how you restructured the debt. Мы как раз обедали на днях с Эриком Гейнором, и он говорил о том, как вы реструктуризировали долг.
I feel the same as I did on your first day of school... sending you out into a world where I can't be there to take care of you. Я чувствую тоже, что и тогда, отправляя тебя в первый раз в школу... посылая тебя в большой мир, где я не смогу о тебе позаботиться.
So I will sacrifice one night of a drunken stupor so my brothers can live to party another day! [ALL CHEERING] Так что я пожертвую одной ночью пьяного угара дабы мои братья могли дожить для веселья в следующий раз!
Are you sure it's not your last chance to save the day? Ты уверена, что это не шанс тебе спасти положение в последний раз?
The same lady as the other day, do you know her? Та же дама что и в прошлый раз, вы ее знаете?
After spending two days in solitary confinement in a tiny cell with a foul-smelling mattress, during which time he was allowed to use the bathroom only once a day, he was taken to court without the presence of a lawyer. Проведя в крошечной одиночной камере со зловонным матрасом два дня, в течение которых ему было разрешено посещать туалет только один раз в день, он был доставлен в суд в отсутствие адвоката.
As a condition of this authority, the Director has to provide on every third day reports to the Assistant Secretary-General on all acquisitions effected under this emergency delegation of procurement authority. В качестве условия для использования таких полномочий директор обязан раз в три дня представлять отчет помощнику Генерального секретаря обо всех закупках, произведенных на основании данного делегирования полномочий на закупки в чрезвычайных ситуациях.
He told the family that he had heard Farid Mechani's voice several times from a neighbouring cell, and that he had been called by a police officer on the second day of his detention. Он рассказал семье, что несколько раз слышал голос Фарида Мешани из соседней камеры, а также, что на второй день его заключения Фарида Мешани вызывал полицейский.
You think just because it's the last day of school, you can sit and socialize the entire period? Думаешь, раз сегодня последний день учёбы, можно отсиживаться в сторонке и трепаться весь урок?
"and taking a salt bath once a day is recommended." И хорошо также один раз в день принимать ванну в соленой воде
The woman in China who works 11 hours a day stitching footballs, the boy in Bangladesh inhaling poison as he breaks up a ship for scrap, the miner in Bolivia risking death every time he goes to work. Женщина в Китае, которая работает 11 часов в день, сшивая футбольные мячи, мальчик в Бангладеше, который вдыхает яды, когда разбирает корабли на детали, шахтер в Боливии, рискующий своей жизнью каждый раз, когда идет на работу.
You know what image I can't unsee, it's still stuck in there... flickering at least once a day, making me want to lose my lunch? Знаешь, какая картинка, которую я забыть не могу, все еще застряла здесь, мигая по крайней мере раз в день, заставляя меня выблевывать ланч.
Last time I saw you was 16 years ago, when you opened for me in Kansas City, and for what it's worth, you don't look a day older. Последний раз мы виделись 16 лет назад, когда ты открывал мое шоу в Канзас Сити, и как бы там ни было, ты ни чуточку не постарел.
It's like they want T.K. 10 times a day. Они хотят Ти Кея 10 раз в день!
You'd think getting ripped up by a rabid animal Would merit an extra sick day. are you feeling OK? Я подумала, раз на меня напало дикое животное, может, я заслужила дополнительный больничный.
If I didn't, I'd kill him a hundred times a day. Не будь она завернута, я бы за день пристрелил бы его уже раз сто!
I know I've been engaged a lot but this is my first actual wedding day, isn't it? Знаю, я много раз была помолвлена, но это моя первая свадьба.
Well if you want that colour, James, just have a baby, get it eight times a day! Ну, если тебе нужен такой цвет, Джеймс, заведи себе ребёнка и получай его по восемь раз в день!
Oriel, can you tell me how many times a day would you say the lights dimmed? Ориэль, можете мне сказать, сколько раз в день вы замечали, что притухает свет?
So, since it's our last day on Earth, shall I grill up that salmon tonight for dinner? Итак, раз это наш последний день на Земле, стоит ли мне поджарить на гриле тот лосось на ужин?
You had a chance to apologize... the day after you walked out on me or the week after... or any one of the times I called and you didn't pick up. У тебя была возможность извиниться... на следующий день после того как ты ушла, или через неделю... или в один из тех раз, когда я тебе звонила, а ты не брала трубку.