Примеры в контексте "Day - Раз"

Примеры: Day - Раз
And I might get twenty bad calls a day... but one time I can help someone... И если я хоть раз кому-то помог, вытащил из беды, наставил на путь...
You know, your mom was pretty cool this time about letting you miss a day or two. Ты знаешь, твоя мама была довольно спокойна в этот раз насчет того, что тебя не будет день-другой.
Mankind's greatest advances would never have seen the light of day had the genius minds behind them been scrutinized under a microscope. Самые большие открытия человечества никогда бы не состоялись если бы гениев, их совершивших, каждый раз били по рукам.
Within his programme, Mr. J. Dienstbier is on a visit to Kosovo and Metohija this very day. В рамках своей программы как раз сегодня с визитом в Косово и Метохии находится г-н И. Динстир.
This study, published every five years, focuses on women's presence in world media news coverage on a single day. Результаты этого исследования публикуются один раз в пять лет; исследование посвящено анализу места, которое отводится женщинам в информационных материалах средств массовой информации.
The only time I got tight I was paralyzed all the next day. Единственный раз, когда я напилась, я на следующий день не могла шевельнуть ни рукой, ни ногой.
Later that glorious day, forgetting the shyness that paralyzed me, I decided, since vacation was ending, to bring Iris another gift. Позже в тот чудный день, позабыв ранее сковывавшую меня стеснительность, я решил, что раз каникулы заканчиваются, надо сделать Ирис еще один подарок.
Both Kahwa and Kisembo had last been seen in Ntoroko returning from meetings in Kampala with Ugandan officials the day before the Group conducted its assessment there. В последний раз как Кахва, так и Кисембо были замечены в Нтороко, когда они возвращались с совещаний с угандийскими официальными лицами в Кампале за день до того, как Группа прибыла туда для оценки обстановки.
The importance of vegetables to the common people is illustrated by accounts from 16th-century Germany stating that many peasants ate sauerkraut from three to four times a day. Важность овощей в питании простых людей иллюстрируют отчёты XVI века из Германии, из которых можно узнать, что большинство крестьян употребляло квашеную капусту от трёх до четырёх раз за день.
In Switzerland patients may be allowed to appear only once a day and receive part of their diamorphine in pill form for oral consumption. В Швейцарии пациенты могут получить разрешение посещать центры терапии только раз в день, получая часть своей дневной дозы диаморфина в форме таблетки для орального потребления.
I had already experienced it for the first time on the day of my arrival on French soil, when I had to travel by train from Poitiers to Paris. Эта неудобная ситуация для меня была не новой: я уже сталкивалась с этим в первый раз после моего приезда во Францию, когда надо было ехать на поезде из Пуатье в Париж, и там тоже был заполненный поезд.
Throughout the video, the scenery changes several times from a cloudy and sunny day, to a glowing sunset. На протяжении всего видео пейзаж, который просматривается за окном собора, меняется несколько раз от облачного, затем солнечного дня до пылающего заката.
In the Netherlands - the best scenario I have seen yet - families can take a day off each week, and the government subsidizes full-time daycare. В Нидерландах (самый лучший из виденных мной на данный момент сценариев) семьи могут раз в неделю брать выходной день, и правительство полностью субсидирует уход за детьми.
(Chuckles) Trudy, you can hear that song on the oldies station at least five times a day. (Хихикает) Труди, эту песню можно услышать на станциях, на которых крутят старые хиты, по меньшей мере, по 5 раз на дню.
A popular event in many European countries including the Czech Republic, Denmark, Hungary and Italy is to sponsor a car-free day once a month. Во многих европейских странах, включая Венгрию, Данию, Италию и Чешскую Республику, популярным мероприятием стало проведение раз в месяц "дня без машин".
The system evaluates all procurement transactions once a day, and highlights procurement transactions against potential red flag indicators. Она раз в день оценивает все такие операции и сопоставляет их с набором соответствующих критериев, определяя те из них, которые являются потенциально опасными.
Moreover, the Unit works in time-sensitive surroundings whereby it has to meet deadlines several times a day. It is stretched thin in days of high securities trade volume. Кроме того, Группа работает в жестком временном режиме, и ее сотрудникам приходится несколько раз в день укладываться в установленные сроки, и в дни активной торговли ценными бумагами они с трудом справляются с объемом работы.
He claims his playing suffers because he gets like, 27 hardies a day. Он заявляет, что его игра страдает потому, что у него встает по 27 раз на дню.
And we'd change our T-shirts ten times a day because mylady was disgusted А теперь побегай, попотей за то, что заставляла нас переодеваться по 5 раз в день. Синьора, видите ли, не любит запах пота.
How many times in a day... Столько раз в день одеваться, раздеваться, одеваться, раздеваться.
Looking seasick, making 20 bathroom breaks a day? Смотришься, как страдающая морской болезнью, 20 раз в день бегаешь в туалет?
Chanted services eight times a day, each a regulated order of psalms, hymns, prayers and canticles, as well as sung masses. Певчие служили 8 раз в день, каждый раз с особым порядком псалмов, гимнов, молитв и песнопений, а также пели мессы.
That is to say, it took basically the nursing time and then just a little bit of time for a doctor who more or less checked in on you once a day. Это, в общем-то, в основном время медсестры, и совсем немного времени доктора, который более-менее заглядывает к вам раз в день.
In the publisher's access, general data derived from the advertising space of a particular publisher are also updated once a day. В аккаунте Издателя, статистика обновляется - 1 раз в сутки.
Mr. Maquieira: It has been a long, hard day. I do not recall the last time I spent more than 26 consecutive hours confined in this building. Я не могу припомнить, когда в последний раз мне приходилось проводить в этом здании более 26 часов подряд.