| He needs to be mocked at least once a day, or he'll be insufferable. | Над ним нужно издеваться хотя бы раз в день, иначе он невыносим. |
| Figures... the weather improves the day we leave. | Погода улучшится как раз, когда мы уедем. |
| It was taken the very day he had his accident. | Она была сделана как раз в день несчастного случая. |
| The time before, we wasted the day with the rules. | В прошлый раз мы потратили день, чтобы разобраться с правилами. |
| It should be taken once a day with water. | Их нужно принимать раз в день, запивая водой. |
| It is time to do an honest day's work for once in your lives. | Пора хоть раз в жизни заняться честным трудом. |
| One capsule, once a day, for three weeks. | Одна таблетка раз в день в течение трех недель. |
| He'd been phoning her ten times a day. | Он ей звонил раз десять на дню. |
| Listen. I lie to your mother on average seven times a day. | Послушай, я вру твоей матери в среднем 7 раз в день. |
| But rarely more than 50 times a day. | Но не чаще пятидесяти раз в день. |
| I might walk back and forth a couple of times a day for my constitution. | Я могу совершить прогулку туда и обратно пару раз в день в качестве упражнения. |
| Well, another day, another no dollar. | Что ж, очередной день, очередной раз без денег. |
| I guess the weight will all come off at once, some day in the future. | Полагаю вес уйдет сразу за раз когда-нибудь в будущем. |
| I'd be mauling you five times a day. | Я буду терзать тебя пять раз в день. |
| Tell me something I don't yell at my staff a thousand times a day. | Скажи мне что-то, что я не талдычу каждый день своим подчиненным по тысяче раз. |
| One time a day... but two time on very special day. | Один раз в день... и два раза по праздникам. |
| I rode a machine ten times this size day in, day out during the war. | На войне я изо дня в день водила машину в 10 раз больше этой. |
| An income survey by civil society groups in Butembo found that 90 per cent lived on a few cents a day and ate one meal a day. | В ходе обследования доходов, проведенного группами гражданского общества в Бутембо, было установлено, что 90 процентов перемещенных лиц живут на несколько центов в день и принимают пищу один раз в день. |
| To the day on a constant level had to L-arginine at regular intervals several times a day to be. | В тот день на постоянном уровне в L-аргинин через регулярные промежутки времени несколько раз в день будет. |
| Jack told me that from now on I should live my life day to day. | Джек сказал, что отныне я должен начать жить свою жизнь каждый день за один раз. |
| The detainees are usually fed only once a day and on some occasions have been kept without food the entire day. | Их кормили, как правило, всего один раз в день, а иногда оставляли без пищи в течение суток. |
| Last time we were out there for two weeks. Tramping through the trees in the rain, day after day, all so he can stick his spear into something's flesh. | В прошлый раз мы торчали там две недели - бродили по лесам, под дождём, день за днём, пока он не вонзил своё копьё в чью-то плоть. |
| Once a day, only once a day. | Раз в день, только раз в день. |
| Only 1x a day - no matter what time of day - feed, without having to worry about to what you have when eaten. | Только 1 раз в день - не важно какое время суток - кормить, не беспокоясь по поводу того, что у вас есть, когда едят. |
| Then let's be thankful this is our day, a victorious day that - disobey a command from Count Dooku again, and I will kill you where you stand. | Тогда будем признательны: это наш день! Победный день... Ещё раз ослушаешься приказа графа Дуку и я убью тебя на месте. |