No, this is the guy who calls me 12 times a day about nothing. |
И это парень, который звонит мне 12 раз в день без причины. |
Since you pass by here just drop in any day. Okay. |
Раз уж ходите тут каждый день, заглядывайте в любое время. |
Now, you should take these, once a day, and I'll get you more when they run out. |
Вот, вы должны принимать это раз в день, и я принесу еще, когда закончится. |
Looking seasick, making 20 bathroom breaks a day? |
О том, что тошнит по утрам и ходишь в туалет по 20 раз за день? |
It's been a day of firsts. |
Сегодня много чего в первый раз. |
I feel the guilt of that decision every single day, every time my loved ones are in pain. |
Каждый день я чувствую свою вину за это, каждый раз, когда было больно тем, кого я люблю. |
Eckmann... The day before your new trial begins, I'm writing one last time... |
Экман, накануне нового суда над вами я хотел написать вам в последний раз. |
We were just talking about the live Canny Girl shoot coming up, and we want to know if the agencies will agree to a day rate for the girls. |
Мы как раз обсуждаем предстоящие сьемки "Осторожных девушек" и мы хотим знать, согласится ли агенство платить девушкам ежедневно. |
That will just about pay for a day in the hospital. |
Как раз хватит, чтобы день в больнице оплатить. |
He would call at weird times of the day and night and texted him a lot. |
Он звонил ему и днём и ночью, посылал СМС-ки по 10 раз на день. |
I let 'em out once a day, they come back. |
Раз в день я их выпускаю, потом они возвращаются. |
I left you so many messages yesterday and you didn't pick up the whole day. |
Я тебе вчера тысячу раз звонил, а ты так трубку и не взял. |
Maybe because lately it seems like if I called in sick every time somebody I loved got murdered I'd never make it in for a day of work. |
Может потому что если каждый раз я буду изображать недомогание, когда кого-то кого я люблю убивают я вообще работать перестану. |
You knew the day you came to the carnival. |
Ты знал еще тогда, когда пришел в парк в первый раз. |
Mark me: if I see your face again on this street, you'll rue the day you were born. |
Запомни, если я еще раз увижу тебя на улице, ты пожалеешь, что родился на свет. |
Come back another day, with another girl. |
Придём в другой раз с другой девушкой. |
The other day he left the gas on and nearly blew us up. |
Один раз он забыл закрыть газ, и мы чуть все не взлетели. |
Technically, Friday was my first day, but then Sergio left... and I can't go back to Utah. |
Я в пятницу вышел в первый раз, а потом Серджио ушёл... и я... не могу я обратно в Юту. |
Welcome to the cabaret of the last day! |
Добро пожаловать в кабаре... в последний раз! |
He'll be taking the trash out nine times a day for the rest of his life. |
Он будет выносить мусор по девять раз в день до конца жизни. |
It's the fourth time in the last two weeks you lost half a day. |
Уже четвёртый раз за две недели ты по пол дня прогуливаешь. |
Bella was restless, and I had ten times a day to see her. |
Ѕелла стала беспокойной, и € заходила к ней по дес€ть раз на дню. |
It happens seven or eight times a day, and frankly, I'm getting sick of it. |
Такое случается раз семь-восемь в день, и, честно говоря, мне уже порядком надоело. |
Well, it's me last day, Sir, so I did a few pranks. |
Это ж мой последний день, я и прикололся пару раз. |
I suspect the other spy comes by once a day to see if there's been a message left. |
Я полагаю, другой шпион приходит раз в день, чтобы увидеть, не оставили ли тут сообщение. |