Примеры в контексте "Day - Раз"

Примеры: Day - Раз
Trash men - they come every other day, and then it's off to the landfill, body never to be seen. Убощики мусора приезжают раз в два дня а затем все выбрасывается на свалку, Тело никогда не обнаружат.
Women in ancient Japan fashioned tampons out of paper, held them in place with a bandage, and changed them 10 to 12 times a day. Женщины Древней Японии приспособились к тампонам из бумаги, которые удерживались при помощи повязки и менялись 10-12 раз в день.
It was the only time in 20 years of criminal defense practice that I ever saw a sheriff that involved in a case from day one. Это был единственный раз во всей моей 20-летней адвокатской практике, когда шериф участвовал в расследовании с самого начала.
The people of Palamuse saw the film five times on the first day. Жителям Папамусе в день премьеры пришлось показывать его 5 раз подряд.
Come on... (Audience laughs) 'Cause he would come during the day, light it - it was perfect. До этого он каждый раз приходил днём, включал её, и всё работало.
We go up four or five times a day, and every time we come down, more potholes. Поднимаемся по 5 раз в день, а когда приземляемся,...
And I'm happy to say that once again, citizen scientists have come in and saved the day. Я рада ещё раз напомнить о волонтёрах, которые спасли положение.
I hear he has been making regular visits to the inner sanctum, even early in the day. Говорят он часто посещает Внутренние [женские] покои, иной раз даже по утрам.
The three of us, including Kanae, came here on the last day too. В последний раз я здесь был с Канаэ и с тобой...
He failed to get his kachi-koshi on the final day of the May 2009 tournament, for only the second time in his career. На майском турнире 2009 у него не получилось добиться показателя кати-коси (второй раз за всю его карьеру).
I'm on my way to spend the day with her, so I'll ask. Я как раз еду к ней, так что я спрошу.
You ever do it again without my say so, you'll regret the day you met me. Еще раз рыпнешься без моего ведома, и пожалеешь, что познакомился со мной.
I got a fine the other day for a book I'd never even heard of. Один раз меня штрафанули за книгу, о которой я даже не слышала.
Made a date to see Phyllis the next day. Утром я хотел еще раз поговорить с Филис.
We put washing facilities in the school as well, so kids can wash their faces many times during the day. Мы установили душевые и в школах, чтобы дети могли умывать лица по нескольку раз за день.
I was holding a saucepan the other day and all of a sudden, I remembered making creamed corn in that pan. Как-то раз я взяла в руки кастрюлю и вдруг вспомнила, как когда-то варила в ней молочную кукурузу.
The cell phone Ramos used to contact Makinin sent its last backup to the cloud on the same day that Ramos disappeared. Телефон, по которому Рамос звонил Макинену последний раз синхронизировался в день исчезновения Рамоса.
There was one meal a day, which consisted of a beaker of cooked white rice without any kind of sauce. Пища полагалась один раз в день и состояла из чашки объемом в четверть литра, куда накладывали сваренного без подливы простого риса.
And twisted an innocent day out with friends into a sordid escapade so that he could make his trumped up charges. А потом ещё раз, когда вы с друзьями занимались чёрт-знает-чем, что и навело его на соответствующие выводы.
I was sparring with Jay Glazer the other day and he punched me in the head hard at least five or 10 times. Я на днях боксировал с Джеем Глейзером, и он врезал мне по голове раз пять, а то и десять.
Only 3 a day, Mr. Jouvin. Не более трёх раз в день, мсье.
According to the coach's phone records, he was talking to Melanie six or seven times a day for the last couple of weeks. Судя по распечатке телефонных звонков тренера, они с Мелани разговаливали по 6-7 раз в день в течение последних недель.
These 100-year-old Okinawan women are getting up and down off the ground, they sit on the floor, 30 or 40 times a day. Эти 100-летние окинавские женщины по 30-40 раз в день садятся на пол и встают на ноги, ведь сидят они только на полу.
And as the day goes by the bacteria double, they release the molecule, and then light comes on at night, exactly when the squid wants it. И пока день проходит, бактерии удваиваются, они выпускают молекулу и затем свечение начинается ночью, как раз когда это нужно кальмару.
I have to work tomorrow 'cause you're taking the day off to spend the equinox with Atticus. Мне завтра нужно работать, у тебя как раз выходной, чтобы вы с Аттикусом могли провести вместе день осеннего равноденствия.