Some other day, the food is getting cold. |
да, но лучше в другой раз, наша еда остывает. |
Was the day that I was born |
Вчера родился, раз так думал. |
I wished badly the other day. I'm sorry. |
В прошлый раз я ошиблась, прости меня. |
Ye can deny this from now till judgment day, but it's yer word against Captain Randall. |
Ты можешь отрицать это хоть миллион раз, но это лишь твое слово против слова капитана Рэндолла. |
She thinks if I had a job, I wouldn't be driving past his house five, six times a day. |
Думает, что если б у меня была работа, то я бы не ездил перед его домом пять, шесть раз в день. |
Robin, this is a day you only get to do once. |
Робин, это день бывает раз в жизни. |
And if you ever pull a stunt like this again, it will be the day that you die. |
И если ты еще раз выкенешь что-нибудь подобное, то настанет конец твоих дней. |
Whenever I'm having a hard day, I think, Look at Barney. |
Каждый раз, когда у меня день не ладится, я думаю: Взгляни на Барни. |
I could hardly move for a day or two after I'd been flogged the second time. |
Я едва-ли мог двигаться день, или два, после того, как меня высекли во второй раз. |
Let's say eight patients a day, times five days a week, $150 a pop... |
Давайте предположим, что у вас 8 пациентов в день, 5 дней в неделю, 150 $ за раз. |
Mine do it once a year on the magical day when the prison and the insane asylum have their annual mixer. |
Мои делают это раз в год в волшебный день когда в тюрьме и в сумашедшем доме происходит ежегодное смешение заключенных. |
I used to say the N word at least a hundred times a day. |
Я говорил слово на Н по крайней мере сто раз за день. |
The day Shinsen-gumi detonated Adam Jr. for the first time |
В день когда Шинсен-гуми взорвали Адама Младшего в первый раз |
I must say, I didn't mind not being stared at for a day. |
Должна сказать, я была рада, что хоть раз на меня не пялились. |
They had to sleep in shifts due to lack of space and received food only once a day. |
Из-за нехватки места им приходилось спать по очереди, а кормили их лишь один раз в день. |
On 16 May 1999, the day he was to be released, he was last seen alive by three inmates. |
16 мая 1999, в день, когда он должен был быть освобожден, его последний раз видели живым трое заключенных. |
Jesenská and Kafka met twice: they spent four days in Vienna together and later a day in Gmünd. |
Есенская и Кафка встречались дважды: в первый раз они провели четыре дня в Вене и затем один день в Гмюнде. |
The next day, her body, with at least 29 stab wounds, was found only yards away from where she was last seen. |
На следующий день её тело с 29 ножевыми ранениями было найдено в нескольких метрах от того места, где её видели в последний раз. |
On the day Roland enters him, he is planning to shove a young boy (who turns out to be Jake Chambers) into traffic. |
Когда Роланд вошёл в его разум, он как раз планировал толкнуть маленького мальчика (которым оказался Джейк Чеймберз) в поток машин. |
I had seen her a couple of times, but she never gave me the time of day. |
Я видел ее пару раз, но она не замечала меня. |
He had been missing since the previous day, after being seen boarding a taxi with an unknown woman. |
За день до этого его объявили пропавшим без вести, в последний раз его видели, когда он садился в такси с неизвестной женщиной. |
Blank co-founded his 8th and last startup, the Customer Relationship Management provider E.piphany, in 1996 and retired the day before its IPO in September 1999. |
В 1996 году Бланк основал свой восьмой и последний стартап - E.piphany, предоставлявший услуги по CRM (управление взаимоотношениями с клиентами), и ушел в отставку в сентябре 1999 года, как раз перед выходом компании на IPO. |
The other day, you guys said that you didn't believe there was any foul play. |
В тот раз вы сказали, будто не верите, что здесь какая-то грязная игра. |
A couple of 'em actually succeeded, but that's a story for another day. |
Паре человек это даже удалось, но об этом в следующий раз. |
Did I seem scared the other day? |
Я казался напуганным в прошлый раз? |