Примеры в контексте "Day - Раз"

Примеры: Day - Раз
If you weren't sure you wanted to marry her today of all days, i.e., your wedding day, then it must be the right decision, mustn't it? Раз у тебя появились сомнения... и не когда-нибудь, а в день свадьбы... стало быть, ты поступил совершенно верно!
Because I certainly didn't come down here to tell you I remember the first time you were in this office, and I never thought I'd see the day when I told you congratulations, Mike. Потому что я определённо пришла сюда не для того, чтобы сказать, что помню первый раз, когда увидела тебя в этом офисе, и я никогда не думала, что доживу до того дня, когда скажу тебе поздравляю, Майк.
Since then, every time I have a bad day at work, or at home, or we lose against Real Madrid again... С тех пор каждый раз, когда у меня плохой день на работе или дома, когда мы снова теряемся в Мадриде,
Maybe a carer once a day, someone to help him up in the morning or maybe settle him down at night? Возможно, сиделку раз в день, кого-то, кто помогал бы ему подняться утром или, возможно, уложить его спать?
I want you to know... if I've never said it before... it has tortured me every single day... Я хочу, чтобы ты знала... раз уж мы не говорили об этом раньше... все это мучило меня каждый божий день
It means that the next time we get to pick our job for the day, I get to pick. в следующий раз будет выбор где дежурить - выбирать буду я.
The comments made during the first two days of meeting, 20 and 21 October 2003, were incorporated by the Chairperson-Rapporteur and the two independent experts into the text which was reviewed further during the last day of the meeting on 23 October 2003. Замечания, сделанные в первые два дня работы совещания, 20 и 21 октября 2003 года, были включены Председателем-Докладчиком и двумя независимыми экспертами в текст, который был отредактирован еще раз в последний день работы совещания, 23 октября 2003 года.
The volume of visitors to the web site, a visitor is counted as one person regardless of the number of web pages viewed or the number of times logged in for a day, has risen exponentially over the last two years. Число посещений веб-сайта в последние два года стремительно росло (посетителем считается один человек, независимо от того, сколько веб-страниц за день он просматривает или сколько раз в день он входит в систему).
According to the resolution, while such inspections may occur several times a day to the same vehicle, no preventive measures to protect the drivers are available and no information on control procedures and on the impact of X-ray inspections on the health of drivers are provided. Согласно этой резолюции, хотя такие досмотры могут проводиться на одном и том же автомобиле несколько раз в день, каких-либо превентивных мер для защиты водителей не существует и не предоставляется информация о процедуре контроля и о воздействии рентгеновского оборудования на здоровье водителей.
Of these, two have accessed it, on average, more than once a day; nine have accessed it more than once a week; 18 have accessed it more than once a month; and a further 15 have accessed it at least once. Из них два получали к нему доступ в среднем более одного раза в день; девять получали к нему доступ более одного раза в неделю, 18 получали к нему доступ более одного раза в месяц; и еще 15 получали к нему доступ по крайней мере один раз.
Radio and 1 video public service announcement on the suco elections produced and broadcast 3 to 6 times a day on Radio Timor-Leste and community radio stations for a week at a time подготовленных и выпущенных объявлений социальной рекламы на радио и 1 обращение к общественности по телевидению в связи с проведением выборов в поселковые органы самоуправления, которые передавались 3 - 6 раз в день государственным радио и местными радиостанциями на протяжении недели
When's the last time you took a sick day when you were actually sick? Когда ты последний раз брал день по болезни, ты был болен на самом деле?
He's like, "How many meals and how many bowel movements a day?" Он такой: "сколько раз в день вы принимаете пищу?"
If you ever again presume to interfere in my affairs, I will, I promise, finish the job I started the day we met. Если еще хоть раз, ты осмелишься вмешаться в мои дела, то я доведу до конца то, что начал в день нашего знакомства!
Do you know how many times she's told me that's what gets her through the day, that's what gives her hope? Знаешь, сколько раз она говорила мне, что только это помогает ей, только это даёт ей надежду?
In any case, the other day during an interview in Lisbon, I think it was in Lisbon, they asked me: В любом случае, как-то раз, во время интервью в Лиссабоне, думаю, это было в Лиссабоне, меня спросили:
(b) Police stations should be given a budget to buy food for detainees, who should receive at least twice a day meals of sufficient nutritional value to maintain their health and strength; Ь) полицейским участкам должны быть предоставлены бюджетные ресурсы на приобретение питания для заключенных, которые должны не менее двух раз в день получать пищу, достаточно питательную для поддержания их здоровья и сил;
Remember that one time when you said you were way into Twilight and I thought you meant the time of day? Помнишь тот раз, когда ты сказала, что любишь "Сумерки" и я подумал, что ты о времени суток?
So, Ms. Grant, the day Ms. Pope went on national television and admitted to having an illicit relationship with your husband... am I to understand from conversations you've had with the press that that was the first you'd heard of the affair? Итак, мисс Грант, в день, когда Оливия Поуп в прямом эфире заявила о неподобающих отношениях с вашим мужем... я могу сделать вывод, из ваших бесед с прессой, что это был первый раз, когда вы услышали о романе?
Like every time I leave the house, it's picture day and nobody said anything to me, which is... is painful, because when I was in third grade, Когда я выхожу из дома, каждый раз такое ощущение, что сегодня день съёмок, а меня никто не предупредил, и это... это так мучительно, потому что когда я учился в третьем классе, я пропустил день съёмок,
So, even if we're covering three miles an hour, times 10 hours a day, if we find a road - actually, they'll be looking for the road, so we can't even - и... если даже мы проходим по З мили в час, 10 часов в день, если мы найдем дорогу хотя они будут искать нас как раз на дороге, мы...
The island's built right on it so the western half can celebrate the first new years on Earth, then the next day, they walk over to the eastern half and celebrate the last new years on Earth. Остров стоит прямо на ней. западная половина может праздновать первый Новый Год, а на следующий день, можно перейти на восточную половину и и там еще раз отпраздновать Новый Год
You've both got that completely wrong because what you're supposed to do, it's only the first magpie of the day and you salute and say "morning, Mr Magpie", and you don't do it in the afternoon because that's bad luck Вы оба делаете совершенно неправильно, потому что надо лишь первой сороке и лишь один раз в день отдать честь и сказать "Утро, г-н сорока" и вы не должны делать этого после полудня, потому что к несчастью
He submits that, although he met with the lawyer five times prior to the trial, they had to review the file every time from the start and that after the twelfth day of the trial, his lawyer asked him who K. G. actually was. Он заявляет, что, несмотря на то, что до суда он встречался со своим адвокатом пять раз, каждый раз они начинали просматривать дело с самого начала и что на двенадцатый день после начала суда адвокат вдруг спросил его, а кто же такая эта К.Г.?
If that is your Freedom Day wish. Ну, раз это твое желание в День Свободы...