Примеры в контексте "Day - Раз"

Примеры: Day - Раз
We'll try again another day. Сходим в другой раз.
That's a discussion for another day. Обсудим это в другой раз.
Perhaps I can call another day. Возможно, в другой раз.
You've come on a good day. Ты пришла как раз вовремя.
It was once a day. Раньше мы делали это раз в день
at least once a day Хотя бы раз в день
I just closed for the day. Я как раз закрыл бар.
Twice... in a day? Второй раз за день?
Phone in once a day. Звони один раз в день.
Used to be five, six times a day. Обычно 5-6 раз в день.
We'll research another day. Поищем в другой раз.
We can do the party another day. Сходим в другой раз.
20 times a day. 20 раз в день.
So how many times a day? Так сколько раз в день?
1.8 billion times a day, that tune is played. And it cost Nokia absolutely nothing. Ежедневно она звучит 1,8 млрд раз и ничего не стоит Nokia.
About... I don't know, seven or eight times a day. Примерно семь или восем раз в день.
It is best to feed this angel small amounts several times a day. Маленьких мальков надо кормить вволю несколько раз в день.
I mean, so I just want to apologize again for the other day. Я хотел еще раз извиниться за тот день.
The supply of water for washing presented problems at certain times of the day. По несколько раз в день возникали проблемы водоснабжения умывальников.
Flushing is normally done twice a day: once in the morning and once in the evening. Частое удаление навоза при помощи смыва жидким навозом может стать причиной усиления неприятного запаха при каждом смыве. Смыв обычно осуществляется дважды в день: один раз утром и один раз вечером.
Statistics for autopromotional campaigns are updated once a day. Статистика для внутренних кампаний - 1 раз в сутки.
Unless I visit the police station once a day ...she doesn't feel at peace. Если я раз в день не захожу в полицейский участок, то ей неспокойно.
That happens like five times a day that somebody gets the wrong FrontPoint. Это происходит по пять раз в день кому-то нужен другой "Фронт-Поинт".
The mums had a day out once a week. Catherine decided to use that right. Раз в неделю молодым мамам разрешалось ночевать вне стен Дома Ребенка, и на следующий день Катрин решила использовать эту возможность.
They want to be missed the day they don't show up. Они хотят, чтобы по ним скучали всякий раз, когда они не приходят.