Примеры в контексте "Day - Раз"

Примеры: Day - Раз
The room served as a changing room for the king, where he would change his shirt, wig, and hat as many as four times a day. Комната служила Королю гардеробом, где он мог сменить свою сорочку, парик и шляпу; и это могло происходить до 4 раз в день.
Because endogenous (metabolically-caused) DNA damage is very frequent, occurring on average more than 60,000 times a day in the genomes of human cells, any reduced DNA repair is likely an important source of genome instability. Поскольку эндогенные (вызванные (метаболизмом) повреждения ДНК очень часты, в геномах клеток человека происходят в среднем более чем 60.000 раз в день, любое снижение репарации ДНК, вероятно, является важным источником геномной нестабильности.
Schulze, a Middlebury College freshman, visited Durst's health food store on December 10, 1971, the day she disappeared, and was last seen that afternoon near a bus stop across from the store. Шульце, первокурсница колледжа Миддлбери, посещала магазин здоровой пищи Дёрста 10 декабря 1971 года, в тот день, когда она исчезла, и в последний раз была замечена днём около автобусной остановки напротив магазина.
When did he last have a bad day? Когда в последний раз у него был плохой день?
Several hundred times a day, I'm going crazy and insane! Тысячу раз за день я готов потерять самообладание!
Do you wash your hands ten times a day? Ты моешь руки 10 раз в день?
We understand it's a special day for you, Benny... but we can't just pick up and leave town... every time you decide to get married. Мы понимаем, что для тебя это особый день, Бенни, но мы не можем все бросать и уезжать из города всякий раз, когда ты надумаешь жениться.
Now, that was a big pay day: В этот раз, это был большой кусок пирога:
How many times a day do you go to the bathroom? Сколько раз на день ты туда ходишь?
It's like I resolved to... call you up 1,000 times a day... ask you if you'll marry me... in some old-fashioned way. Знаешь, 100 раз я собирался... позвонить тебе и попросить... выйти за меня замуж... как в старые времена.
I had a lovely time at the poker game the other day. В прошлый раз я провела прекрасный вечер за игрой в покер
The other day, when you were over here, В тот раз, когда ты был здесь,
It used to be every minute, then once a day. Когда-то я думал о ней каждую минуту, теперь один раз в день
You talk to him like 20 times a day, right? Вы разговариваете раз 20 в день?
Well, it was published two days before Christmas, downloaded 30,000 times in the first day, right? Работу опубликовали за 2 дня до Рождества, она была просмотрена 30000 раз только в первый день.
And we were down to eating one meal a day, running from place to place, but wherever we could help we did. Мы ели всего один раз в день, постоянно бегали туда-сюда, но везде, где могли - мы помогали.
That is to say, it took basically the nursing time and then just a little bit of time for a doctor who more or less checked in on you once a day. Это, в общем-то, в основном время медсестры, и совсем немного времени доктора, который более-менее заглядывает к вам раз в день.
How many meals do you have a day? Сколько раз в день ты ешь?
The other day I was with a man and now I'm with another one completely. В тот раз у тебя был такой вид, словно тебя только что вынули из петли.
And Tripp says the last time she was seen was boarding a bus at the end of the school day on Friday. А трип сказал, что в последний раз ее видели садящейся в автобус в конце школьного дня в пятницу.
The centre of Funchal is just 5 minutes by bus, a complimentary service that several times a day will drive you from the Hotel to the Marina in Funchal and back. Центр Фуншала находится всего в 5 минутах езды на автобусе, бесплатный автобус ходит несколько раз в день от отеля до Марина в Фуншале и обратно.
Once a year, on and around the day of the city's patron saint, (St. James, 25 July), the staircase is illuminated with candles of different colours arranged in order to reconstruct an artistic drawing of several tens of meters. Один раз в год, в день святого заступника города Святого Иакова (25 июля), лестница освещена свечами различных цветов, расположенных так, чтобы воспроизвести художественный рисунок размером в несколько десятков метров.
My mother calls 10 times a day asking me to come back. Мама звонит мне по 10 раз в день и умоляет вернуться
I'd get a hormone injection once a day for 12 days to boost ovulation, then we'd go to a clinic where they have rooms set aside for collection. Раз в день в течение 12 дней мне будут колоть гормоны, чтобы стимулировать овуляцию, потом мы пойдём в клинику, где есть специальная комната для сбора материала.
I cannot do those stairs 15 times a day. Я не могу подниматься по этой лестнице 15 раз в день