The Circulars are posted on the Internet and e-mailed to subscribers several times a day and constitute formal announcements of NEOs to the public, including using the provisional designation of the object, such that it can be referred to appropriately. |
Циркуляры размещаются в сети Интернет и по электронной почте рассылаются подписчикам несколько раз в день; они представляют собой официальные объявления о ОСЗ для общественности и содержат, в том числе, предварительное наименование объекта, с тем чтобы упоминания о нем делались следующим образом. |
As has been said so many times before, the challenge we face every single day is to replace fear and harassment with acceptance and tolerance. |
Как мы уже слышали не раз, задача, каждый день встающая перед нами, заключается в необходимости замены страха принятием, а агрессии - терпимостью. |
Covering more than 70 countries, the database is a focal point contact list of officials who can respond to emergency requests for assistance 24 hours a day, seven days a week. |
Эта база, охватывающая более 70 стран, содержит адреса сотрудников, являющихся координаторами, которые круглосуточно семь раз в неделю могут откликаться на просьбы об оказании чрезвычайной помощи. |
Urban dwellers are being forced to make stark choices - pulling their children out of school, forgoing medicines and having only one meal a day - to cope with the lack of food. |
Из-за нехватки продовольствия городские жители поставлены перед жестким выбором - забрать своих детей из школы, отказаться от медикаментов или питаться лишь один раз в день. |
You know, the last time we bought one of these to her grave was stolen the same day. |
Знаешь, в последний раз, когда мы их купили к ней на могилу, их на следующий же день украли. |
Then the next day on the playground, you cornered her And you said that if she ever touched me again, You'd make her eat that jump-rope. |
А на следующий день на детской площадке, ты загнала её в угол и сказала, что если она тронет меня ещё раз, ты заставишь её съесть эту скакалку. |
What is more I will ensure that if my name is even mentioned outside the interview room... this story will be in the press by the end of the day. |
Что более важно, я гарантирую, что, если мое имя хоть раз будет упомянуто за пределами комнаты для интервью, эта история попадет в прессу к концу дня. |
You know why I can never come back again. It's because the last day you saw me, with your brothers they killed me. |
Поэтому узнай, что я не могу более вернуться, ибо в тот день, когда ты видела меня в последний раз, твои братья меня убили. |
We found her gone the day after the last one had left her. |
ћы обнаружили, что она сбежала, как раз в тот день, когда случилс€ последний. |
He'd leave the letters inside, I'd pick them up once a week, transcribe them, take them back the next day. |
Он оставлял письма в ящике, я забирал их раз в неделю и транскрибировать их, и на следующий день заносил обратно. |
What is this, my first day? |
Что я, первый раз, что ли? |
First day on the job, rookie? |
Первый раз в первый класс, салага? |
It's not the first day of school. |
Это же не первый раз в первый класс. |
I'll have you any day. |
Да я в сто раз лучше тебя! |
It's French vanilla, cause the other day, You said how much you liked it, so... |
Это французская ваниль, ты как-то раз говорил, что тебе понравилось, так что... |
Do you know why I gave you that trophy the first day? |
Знаете, почему в первый раз я отдала трофей именно вам? |
And this just happened to be on the day that you were looking into Le Chevalier, and this happens to be the stuff that he stole. |
И произошло это как раз в тот день, когда вы искали Шевалье, и чисто случайно это оказались именно те вещи, которые он украл. |
What would her majesty be wanting with me at this late day? |
И чего на этот раз от меня хочется ее величеству? |
Do you watch for the longest day in the year and then miss it? |
Ты всегда ждёшь самого длинного дня в году, а потом его пропускаешь? А я - каждый раз. |
Tell me again, whose day is this? |
Скажи мне еще раз, чей это день? |
Yes, you do... 50 times a day! |
Что? Ещё как говоришь, 50 раз в день! |
You know, this isn't the first time I've seen you in the middle of the day, praying on your own, but never at mass. |
Вы знаете, это не первый раз, когда я вижу вас в полдень за молитвой во одиночестве, но я не видел вас на мессе. |
It may not be a gourmet feast, but we can feed 500 people a day now, using half the power it took us a few days ago. |
Это, конечно, не праздник для гурмана, но теперь мы можем накормить за день 500 человек, использую мощность в два раз меньшую, чем несколько дней назад. |
It was the very day that young Hamlet was born, he that is mad, and sent into England. |
Это было как раз в тот день, когда родился молодой Гамлет, тот самый, что сошел теперь с ума и послан в Англию. |
I mean, obviously that would be overdoing it, but... once a day... |
То есть, очевидно, что это уж слишком, но... раз в день... |