It lets us create who we are, and curate what is to come. |
Оно позволяет нам создавать себя и редактировать то, что будет. |
It's a way to explore possibilities and opportunities and create more. |
Это способ развивать возможности и перспективы и создавать новые. |
We can do things like create new life-forms. |
Мы можем создавать новые формы жизни. |
She can create any evidence she desires. |
Она может создавать любые улики по своему желанию. |
As such, you should use the quill only to record the stories, not create them. |
Поэтому ты должен использовать перо, лишь чтобы записывать истории, а не создавать их. |
You look like a man who can create beauty from something coarse. |
Ты похож на человека, который способен создавать красоту из чего-то грубого. |
Carter, you helped Daniel create these weapons. |
Картер, ты помогала Дэниелу создавать это оружие. |
The parasites can only create pleasant memories. |
Паразиты могут создавать только положительные воспоминания. |
They had helped create the delicate balance of terror. |
Они помогали создавать неустойчивое равновесие страха. |
I had studied chemistry, so I helped the Ra'id create a new methane-based compound. |
Я изучал химию, и помогал Рейду создавать новую смесь на основе метана. |
She's a powerful firebender named P'Li who can create explosions with her mind. |
Ее зовут ПиЛи и она очень могущественный маг огня, который способен создавать взрывы силой мысли. |
I did all I could to help him, but I cannot create life. |
Я сделал все, чтобы помочь ему, но я не могу создавать жизнь. |
You know he can create a kind of mental projection space, something between reality and dream. |
(птономи) ќн способен создавать ментальную проекцию Ч пространство между реальностью и сном. |
In the process, we can create a new system of international cooperation. |
Одновременно с этим мы можем создавать новую систему международного сотрудничества. |
The Parties undertake that they will create no obstacles to the full implementation of any of the foregoing activities. |
Стороны обязуются не создавать никаких препятствий полному осуществлению всех вышеупомянутых мероприятий. |
The preference for easily recyclable materials may also create obstacles for packaging using a mixture of different materials. |
Предпочтение, отдаваемое материалам, которые легче рециркулировать, может также создавать препятствия для использования в упаковке комбинации различных материалов. |
Environment-related product standards and regulations, in particular food standards, may create market access problems. |
Товарные стандарты и нормы, базирующиеся на экологических соображениях, в частности пищевые стандарты, могут создавать проблемы с доступом к рынкам. |
It was also necessary to exchange technical capabilities and create regional and interregional links, as well as to strengthen those already in existence. |
Следует также вести обмен техническими знаниями, создавать соответствующие центры на региональном и межрегиональном уровнях и укреплять уже существующие. |
Governments must create effective demand if employment is to be provided in the production sectors and in the marketing of goods and services. |
Правительства должны создавать эффективный спрос для обеспечения занятости в производительном секторе и в сбыте товаров и услуг. |
Finally, environmental factors may also create trading opportunities for environmental goods and services and "environment-friendly" products. |
Наконец, экологические факторы могут также создавать возможности для торговли экологическими товарами и услугами и экологически безопасными товарами. |
No such peace agreement should create obstacles to providing justice for the victims of human rights violations within the mandates of the Special Rapporteurs. |
Никакое такое мирное соглашение не должно создавать препятствий отправлению правосудия в отношении жертв нарушений прав человека, подпадающих под мандаты специальных докладчиков. |
It provided credit to women, tried to develop entrepreneurship, create employment opportunities and generate savings for women. |
Банк предоставляет женщинам кредиты, стремится развивать дух предпринимательства, создавать возможности для трудоустройства и накопления сбережений. |
The second method by which Governments can help create a healthy private sector is through privatization. |
Еще один способ, с помощью которого правительства могут создавать жизнеспособный частный сектор - это приватизация. |
To reopen questions of substance now would create difficulties. |
Сейчас вновь ставить вопросы существа означает создавать проблемы. |
For this purpose, they may create a national body entrusted with this co-ordination work. |
С этой целью они могут создавать национальный орган, поручая ему осуществлять такую координационную работу. |