Английский - русский
Перевод слова Continued
Вариант перевода Продолжил

Примеры в контексте "Continued - Продолжил"

Примеры: Continued - Продолжил
He ignored doctors' advice that the injury could be career-threatening and continued to play. Он игнорировал советы врачей о том, что усугубление травмы может привести к завершению карьеры, и продолжил играть.
The crew continued the takeoff and climb, per standard procedure, using power from the remaining three engines. Экипаж продолжил взлёт и набор высоты, согласно стандартной процедуры, на оставшихся трёх двигателях.
The system later relocated into a region less favorable for tropical cyclogenesis on November 27 but continued to strengthen and become better organized. 27 ноября циклон переместился в менее благоприятный регион, но продолжил усиливаться и становиться более организованным.
He continued with his father's tradition of indulgence when it comes to quality while using innovative industrial manufacturing. Он продолжил традицию отца, сохранив качество, приносящее удовольствие, но уже используя инновационное промышленное производство.
He continued with the Rowdies as the team played in the newly formed American Professional Soccer League. Он продолжил играть за «Раудис», когда команда перешла во вновь образованную американскую профессиональную футбольную лигу.
Willstätter continued his research into other alkaloids and synthesized several of them. Вильштеттер продолжил работать и исследовать другие алкалоиды, некоторые из которых он синтезировал.
After the war, he established the clinical research department at UCH and continued his work on cardiac arrhythmia. После войны Льюис основал в Кардиффском университете отдел клинических исследований и продолжил изучение сердечной аритмии.
In 1942, Bande Nere continued to support Italian convoys and interdict British ones. В 1942 году «Джованни делле Банде Нере» продолжил сопровождать итальянские конвои и перехватывать британские.
The formation continued under Colonel AE Grebennikov, who assumed command of the regiment. В дальнейшем формирование продолжил подполковник А. Е. Гребенников, вступивший в командование полком.
Hine continued his evangelistic ministry in Britain working among the displaced Polish refugee community. Хайн продолжил служение проповеди Евангелия в Англии, помогая перемещённым беженцам из Польши.
Having received a special dispensation he continued his studies from home and so spent most of his seminary years as an external student. Получив специальное разрешение, он продолжил учёбу на дому, и провёл большую часть своего обучения в семинарии экстерном.
In 1667, he left France but continued to move in exalted circles. В 1667 году покинул Францию, но продолжил активно творить по заказу высших аристократических кругов.
He continued I was basically peeling the plastic latex prosthetic off of Iain's actual body. Он продолжил: «Я в основном сдирал латексный грим с самого тела Иэна.
Bill Clinton continued those cuts in the 1990's. Today, no politician even dares to mention help for poor people. Билл Клинтон продолжил данные урезания в 1990-х гг. Сегодня ни один политик не осмелится упомянуть о помощи бедным.
After the 3rd year he continued his studies at the Mechanics and Mathematics Faculty of Lomonosov Moscow State University. После З-го курса продолжил свою учёбу на механико-математическом факультете Московского государственного университета им М. В. Ломоносова.
Diarra continued Biton's conquest and extended the kingdom from Guinea to Timbuktu. Диарра продолжил завоевания Битон, расширив границы империи до Гвинеи.
Although the expedition was a failure, Harley continued to implement his "blue water" policy. Несмотря на провал экспедиции, Харли продолжил проводить свою новую военную политику Сагг, James.
During World War II, despite enormous material losses and repressive measures, the Warsaw University of Technology continued to operate underground. Во время Второй мировой войны, невзирая на огромные материальные потери и давление, ВПИ продолжил свою деятельность в подполье.
He continued his athletic development at Stanford University, competing in shot, discus and wrestling. Он продолжил свою спортивную карьеру в Стэнфордском университете, занимаясь толканием ядра, метанием диска и борьбой.
After the war, Disney continued to make animated features that could be classified as family films given the scope of its content. После войны Дисней продолжил выпускать анимированные фильмы, которые можно классифицировать как «семейные».
Thor continued his work as an experimental archaeologist, author and explorer. Тур продолжил заниматься археологией, много путешествовал и писал книги.
Also on 12 November, the United Front continued to press forward, capturing Herat city and Ghowr Province. Также 12 ноября Объединенный фронт продолжил наступление и овладел городом Герат и провинцией Гоур.
UNICEF continued to provide agricultural, fisheries and livestock inputs to strengthen the food security of displaced and war-effected populations. ЮНИСЕФ продолжил предоставлять сельскохозяйственную продукцию, снаряжение для рыболовства и скот в целях укрепления продовольственной безопасности перемещенного и пострадавшего от войны населения.
The Department of Public Information continued its ongoing multimedia communications strategy to support the implementation of the Beijing Platform for Action. Департамент общественной информации продолжил реализацию своей текущей стратегии с привлечением различных средств массовой информации в поддержку осуществления Пекинской платформы действий.
In Burundi, UNFPA continued implementation of a peacebuilding fund empowering young people through income-generating activities. В Бурунди ЮНФПА продолжил создание фонда миростроительства, содействуя расширению прав и возможностей молодежи путем вовлечения их в деятельность, приносящую доход.