He ignored doctors' advice that the injury could be career-threatening and continued to play. |
Он игнорировал советы врачей о том, что усугубление травмы может привести к завершению карьеры, и продолжил играть. |
The crew continued the takeoff and climb, per standard procedure, using power from the remaining three engines. |
Экипаж продолжил взлёт и набор высоты, согласно стандартной процедуры, на оставшихся трёх двигателях. |
The system later relocated into a region less favorable for tropical cyclogenesis on November 27 but continued to strengthen and become better organized. |
27 ноября циклон переместился в менее благоприятный регион, но продолжил усиливаться и становиться более организованным. |
He continued with his father's tradition of indulgence when it comes to quality while using innovative industrial manufacturing. |
Он продолжил традицию отца, сохранив качество, приносящее удовольствие, но уже используя инновационное промышленное производство. |
He continued with the Rowdies as the team played in the newly formed American Professional Soccer League. |
Он продолжил играть за «Раудис», когда команда перешла во вновь образованную американскую профессиональную футбольную лигу. |
Willstätter continued his research into other alkaloids and synthesized several of them. |
Вильштеттер продолжил работать и исследовать другие алкалоиды, некоторые из которых он синтезировал. |
After the war, he established the clinical research department at UCH and continued his work on cardiac arrhythmia. |
После войны Льюис основал в Кардиффском университете отдел клинических исследований и продолжил изучение сердечной аритмии. |
In 1942, Bande Nere continued to support Italian convoys and interdict British ones. |
В 1942 году «Джованни делле Банде Нере» продолжил сопровождать итальянские конвои и перехватывать британские. |
The formation continued under Colonel AE Grebennikov, who assumed command of the regiment. |
В дальнейшем формирование продолжил подполковник А. Е. Гребенников, вступивший в командование полком. |
Hine continued his evangelistic ministry in Britain working among the displaced Polish refugee community. |
Хайн продолжил служение проповеди Евангелия в Англии, помогая перемещённым беженцам из Польши. |
Having received a special dispensation he continued his studies from home and so spent most of his seminary years as an external student. |
Получив специальное разрешение, он продолжил учёбу на дому, и провёл большую часть своего обучения в семинарии экстерном. |
In 1667, he left France but continued to move in exalted circles. |
В 1667 году покинул Францию, но продолжил активно творить по заказу высших аристократических кругов. |
He continued I was basically peeling the plastic latex prosthetic off of Iain's actual body. |
Он продолжил: «Я в основном сдирал латексный грим с самого тела Иэна. |
Bill Clinton continued those cuts in the 1990's. Today, no politician even dares to mention help for poor people. |
Билл Клинтон продолжил данные урезания в 1990-х гг. Сегодня ни один политик не осмелится упомянуть о помощи бедным. |
After the 3rd year he continued his studies at the Mechanics and Mathematics Faculty of Lomonosov Moscow State University. |
После З-го курса продолжил свою учёбу на механико-математическом факультете Московского государственного университета им М. В. Ломоносова. |
Diarra continued Biton's conquest and extended the kingdom from Guinea to Timbuktu. |
Диарра продолжил завоевания Битон, расширив границы империи до Гвинеи. |
Although the expedition was a failure, Harley continued to implement his "blue water" policy. |
Несмотря на провал экспедиции, Харли продолжил проводить свою новую военную политику Сагг, James. |
During World War II, despite enormous material losses and repressive measures, the Warsaw University of Technology continued to operate underground. |
Во время Второй мировой войны, невзирая на огромные материальные потери и давление, ВПИ продолжил свою деятельность в подполье. |
He continued his athletic development at Stanford University, competing in shot, discus and wrestling. |
Он продолжил свою спортивную карьеру в Стэнфордском университете, занимаясь толканием ядра, метанием диска и борьбой. |
After the war, Disney continued to make animated features that could be classified as family films given the scope of its content. |
После войны Дисней продолжил выпускать анимированные фильмы, которые можно классифицировать как «семейные». |
Thor continued his work as an experimental archaeologist, author and explorer. |
Тур продолжил заниматься археологией, много путешествовал и писал книги. |
Also on 12 November, the United Front continued to press forward, capturing Herat city and Ghowr Province. |
Также 12 ноября Объединенный фронт продолжил наступление и овладел городом Герат и провинцией Гоур. |
UNICEF continued to provide agricultural, fisheries and livestock inputs to strengthen the food security of displaced and war-effected populations. |
ЮНИСЕФ продолжил предоставлять сельскохозяйственную продукцию, снаряжение для рыболовства и скот в целях укрепления продовольственной безопасности перемещенного и пострадавшего от войны населения. |
The Department of Public Information continued its ongoing multimedia communications strategy to support the implementation of the Beijing Platform for Action. |
Департамент общественной информации продолжил реализацию своей текущей стратегии с привлечением различных средств массовой информации в поддержку осуществления Пекинской платформы действий. |
In Burundi, UNFPA continued implementation of a peacebuilding fund empowering young people through income-generating activities. |
В Бурунди ЮНФПА продолжил создание фонда миростроительства, содействуя расширению прав и возможностей молодежи путем вовлечения их в деятельность, приносящую доход. |