In 1821 Fallmerayer accepted another position at the Progymnasium in Landshut, where he continued to teach classical languages, in addition to religion, German, history, and geography. |
В 1821 году Фальмерайер получил приглашение в Progymnasium в Ландсхуте, где он продолжил преподавать классические языки, в дополнение к церковному, немецкому, истории, и географии. |
After four years in France, Szyk returned to Poland in 1913 and continued his studies in Teodor Axentowicz's class at Jan Matejko Academy of Fine Arts in Kraków, which was under Austrian rule at that time. |
После четырех лет во Франции Шик вернулся в Польшу в 1913 году и продолжил обучение в классе Теодора Аксентовича в Академии изящных искусств Яна Матейко в Кракове, которая в то время находилась под австрийским правлением. |
Over the past year, the Department of Peacekeeping Operations has continued to assist nationally led security sector reform efforts in developing effective and accountable policing and defence institutions, as well as those responsible for civilian oversight and management. |
В течение прошлого года ДОПМ продолжил поддерживать усилия отдельных государств в области реформирования сектора безопасности, направленные на создание эффективных и подотчетных полицейских и оборонных учреждений, а также структур гражданского надзора и управления. |
He continued to say: "I doubt he even knows where Finland is." |
Он продолжил: Я сомневаюсь, что он вообще знает, где находится Финляндия. |
Success requires diplomacy and patience, and the UN's latest summit continued the march forward in the creation of a community of nations responsible for the well being of all. |
Успех требует дипломатии и терпения, и последний саммит ООН продолжил движение по пути создания сообщества государств, ответственных за благополучие всего человечества. |
Lowe continued construction toward Oak Mountain, renamed Mount Lowe, at an exhausting rate, both physically and financially. |
Лоу продолжил её строительство к горе Оак, переименованной в гору Лоу, с огромной скоростью, как по трудозатратам, так и по финансовым вложениям. |
Siza, on the other hand, continued in Portugal where the real stuff was and evolved a modern language that relates to that historic language. |
Сиза, с другой стороны, продолжил работу в Португалии, где и были настоящие вещи, и он развил современный язык, который относится к историческому языку. |
He returned in late 1899 for Mary, they were wed in March 1900 and she accompanied him to England a month later, where he continued his studies. |
Вернувшись в конце 1899 года из Англии, он в марте 1900 года женился на Мэри, после чего они вместе уехали в Англию, где Чарльз продолжил свои исследования. |
Engravings based on Bartlett's views were later used in his posthumous History of the United States of North America, continued by Bernard Bolingbroke Woodward and published around 1856. |
Гравюры на основе рисунков и гравюр Бартлетта позднее были использованы в посмертном издании истории Соединенных Штатов Северной Америки, его работу продолжил В.В. Вудворд и опубликовал её в 1856 году. |
Stadium Arcadium (2006) continued the themes of love and romance; Kiedis stated, that love and women, pregnancies and marriages, relationship struggles-those are real and profound influences on this record. |
Stadium Arcadium продолжил тему любви: «Любовь и женщина, беременность и женитьба, взаимоотношения - все это оказало большое влияние на пластинку. |
In 2001, Orton signed a deal with the then World Wrestling Federation (WWF) and was sent to its developmental territory, Ohio Valley Wrestling (OVW) in Louisville, Kentucky, where he continued his training. |
В 2001 Рэндал подписал профессиональный контракт с WWE, и его отправили в Ohio Valley Wrestling (OVW) в Луисвилл, Штат Кентукки, где он продолжил свои тренировки. |
Then he continued his education at the Imperial Academy of Arts in Saint Petersburg, where he studied from 1878 to 1889 in the studio of Mikhail Clodt and Volodymyr Orlovsky. |
Затем продолжил своё образование в Императорской Академии художеств в Санкт-Петербурге, где учился с 1878 по 1889 год в мастерской Михаила Клодта и Владимира Орловского. |
After graduation he continued to work on the road, where he rose from duty on a hill to the head of the road. |
После окончания института продолжил работу на дороге, где прошёл путь от дежурного по горке до начальника дороги. |
In 1854 an assistant vacancy opened with Edmund Ronalds (1819-1889) which Divers accepted and then continued in the same capacity under Thomas Henry Rowney (1817-1894). |
В 1854 году Дайверс стал помощником Эдмунда Рональдса (1819-1889), а затем продолжил работу в той же должности под руководством Томаса Генри Рони (1817-1894). |
Robertson continued to excel while at the University of Cincinnati, recording an incredible scoring average of 33.8 points per game, the third highest in college history. |
В университете Робертсон продолжил оставаться одним из лучших баскетболистов, набирая в среднем за игру по 33,8 очка - третий результат в истории университета. |
On 17 July 1663, he officially continued the construction of the St. Elisabeth Hospital at the Upper Market Square, for which his father had laid the foundation. |
17 июля 1663 года князь Мориц Генрих Нассау-Хадамарский продолжил строительство больницы Святой Екатерины на верхней рыночной площади, основы которой заложил его отец. |
Selin, now going by the stage name "I:ota", continued as a member of AlphaBAT, which grew from a duo to a nine-member group under the company Simtong Entertainment. |
Селин, который теперь носит сценический псевдоним «Йота», продолжил свою карьеру в составе AlphaBAT, которая выросла из дуэта в группу из девяти человек под управлением компании Simtong Entertainment. |
He continued his education at the University of California, Los Angeles enrolling in the Master of Fine Arts program and received his graduate degree in motion picture production in 1975. |
Он продолжил своё образование в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, поступив на магистратуру по программе изобразительного искусства, и получил степень магистра в области киноискусства в 1975 году. |
He continued his rise up the ranks and a short while after being made a colonel he was made 'General of Horse' and was decorated with various honours. |
Георг Август продолжил своё продвижение по службе: через некоторое время после того, как стал полковником, он был произведен в генералы от кавалерии и был удостоен различных почестей. |
In 1995, Van Rossum continued his work on Python at the Corporation for National Research Initiatives (CNRI) in Reston, Virginia whence he released several versions. |
С 1995 года Ван Россум продолжил работу над Python-ом в корпорации национальных исследовательских инициатив (CNRI) в городе Рестон, штат Вирджиния, где было выпущено несколько версий языка. |
Negrão's career started in karting in 1998, where he continued to race until he joined the Piquet team in Formula Three Sudamericana for the 2003 season. |
Карьера Неграна началась с картинга в 1998, где он продолжил выступать вплоть до вступления в команду Piquet в Южноамериканской Формуле-3 для участия в сезоне 2003 года. |
At its fourth session, the Committee continued its consideration of the urgent procedure it had adopted at its second session. |
На своей четвертой сессии Комитет продолжил рассмотрение вопроса о процедуре принятия срочных мер, которую он принял на своей второй сессии. |
The Committee on the Rights of the Child continued its practice of annual visits to the field, this year travelling to Africa with the welcome support of the United Nations Children's Fund. |
Комитет по правам ребенка продолжил практику ежегодных поездок на места, совершив в этом году поездки в страны Африки при благожелательной поддержке Детского фонда Организации Объединенных Наций. |
At the summer meeting in 1991, the Chairman of the Preparatory Commission continued his informal consultations which he had begun at the ninth session on the implementation of the obligations of the registered pioneer investor, COMRA. |
На летних заседаниях в 1991 году Председатель Подготовительной комиссии продолжил начатые им на девятой сессии неофициальные консультации по вопросу об осуществлении обязательств зарегистрированного первоначального вкладчика - КОИОМРО. |
During 2006 he continued with the Arden team in GP2, however his season was interrupted by a spectacular first corner crash in Monaco in which he was a victim of someone else's accident. |
В 2006 он продолжил выступать за Arden в GP2, но сезон был прерван после аварии в Монако. |