After the departure of Salam Munir Ahmad Khan continued the organizations. |
После ухода Салама Мунир Ахмад Хан продолжил деятельность организаций. |
Al-Mutahhar continued the anti-Ottoman struggle in the highlands. |
Аль-Мутахар продолжил анти-османскую борьбу в Высокогорьях. |
Tsar Nicholas II, who came to the throne in 1894, continued his father's policy of Russification. |
Николай II, взошедший на престол в 1894 году, продолжил политику своего отца. |
In 1933 he continued his education in Leningrad. |
В 1933 году он продолжил своё образование в Ленинграде. |
MacBride resumed command of Artois after the fleet's return to port, and continued to cruise in the North Sea. |
Мак-Брайд вернулся к командованию Artois после возвращения флота в порт и продолжил крейсерство в Северном море. |
Igor Shurma continued his political activity at the Republic level. |
Игорь Шурма продолжил заниматься политической деятельностью на республиканском уровне. |
After becoming a deputy leader, Brownlee continued his confrontational and colourful style of political debate. |
Став заместителем лидера партии, Браунли продолжил использовать свой конфронтационный и красочный стиль политических дебатов. |
He continued to work as a writer and executive producer for the show's sixth and seventh seasons, airing 2011 and 2012. |
Он продолжил работать сценаристом и исполнительным продюсером шестого и седьмого сезонов, вышедших в 2011 и 2012 гг. |
Peter Barry continued on as Foreign Minister in that short-lived Fine Gael cabinet. |
Питер Бэрри продолжил быть министром иностранных дел в этом недолгом кабинете Фине Гэл. |
The university continued its work there cooperating closely with the Komi pedagogical institute. |
Там университет продолжил свою работу, тесно взаимодействуя с педагогическим институтом Коми. |
The port's coal complex continued to expand in the nineties in New Russia. |
Угольный комплекс порта продолжил расширяться и в 90-е годы XX века, в Новой России. |
Although alone in the island of Labuan, Father Cuarteron courageously continued his labours. |
Оставшись один на острове, отец Куартерон мужественно продолжил свои труды. |
John III continued to centralize the absolutist politics of his ancestors. |
Жуан III продолжил централизаторскую и абсолютистскую политику своих предков. |
He continued to work on his personal project Recoil, releasing a fourth album (Unsound Methods) in 1997. |
Он продолжил работу над своим персональным проектом Recoil, выпустив четвёртый альбом (Unsound Methods) в 1997 году. |
Phil Taylor continued his dominance of this tournament by taking the title for the third year in a row. |
Фил Тейлор продолжил своё доминирование в этом турнире, завоевав третий титул подряд. |
He continued his studies at Lund University, where he received his Doctor of Medicine degree in 1735. |
Он продолжил обучение в Лундском университете, где получил степень доктора медицины в 1735 году. |
When he earned enough money, he continued his formal training inside a dojo. |
Когда он заработал достаточно денег, он продолжил своё обучение каратэ в додзё. |
However, Solovyov continued to use harsh judgments and remarks against some of his audience and opposition-minded Russian journalists. |
Соловьёв продолжил использовать резкие оценочные суждения и реплики в адрес некоторых слушателей и оппозиционно настроенных российских журналистов и в следующих передачах. |
He went blind around 1877, but with his wife's assistance continued to direct their educational efforts. |
Хилл потерял зрение в 1877 году, но с помощью своей жены продолжил руководить своей образовательной деятельностью. |
The CSP continued to ban political parties and organisations, yet promised a transition to civilian rule and a new constitution. |
Совет продолжил политику запрещения политических партий и организаций, обещая в дальнейшем переход к гражданскому правлению и новую конституцию. |
Nikolaos Doxaras (1700/1706-1775), son of Panagiotis Doxaras continued the artistic legacy of his father. |
Николаос Доксарас (1700/1706-1775), сын Панайтиса Доксараса, продолжил художественное наследие своего отца. |
He continued his studies, pursuing a degree in history at Vilnius University, graduating in 1984. |
Он продолжил учебу, получил ученую степень по истории Вильнюсского университета, который окончил в 1984 году. |
After this, Dmitry Kiselev continued work on the film. |
После этого работу над фильмом продолжил Дмитрий Киселёв. |
After a pause of about another 100 seconds, the rupture continued northwards towards the Andaman and Nicobar Islands. |
Затем возникла пауза примерно в 100 секунд, после чего разлом продолжил формироваться на север в сторону Андаманских и Никобарских островов. |
He formulated a policy to encourage the "civilizing" process, and Thomas Jefferson continued it. |
Он сформулировал принципы политики, поощряющей «обращение в цивилизацию», которую позднее продолжил Томас Джефферсон. |