After the demobilisation Vasyl continued his studies within the walls of the same Art school in Odessa. |
После демобилизации Василий продолжил учебу в стенах того же художественного училища в Одессе. |
He intended to become a Puritan minister and traveled to England, where he continued his studies in New College, Oxford. |
Он намеревался стать пуританским миссионером и отправился в Англию, где продолжил учебу в Нью-Колледже, Оксфорд. |
He continued, It all felt like a perfect fit. |
Он продолжил: «Всё это казалось идеальной подгонкой. |
However, after that he continued his education in Belgrade and Saint Petersburg. |
Затем он продолжил свое образование в Белграде и Санкт-Петербурге. |
He continued his education in various European cities, including the Sorbonne. |
Продолжил свое образование в различных городах Европы, в том числе в Сорбонне. |
He continued with German Formula BMW in 2005. |
Он продолжил участие в немецкой Формуле-БМВ в 2005. |
Guillaume continued the role in a spin-off series, Benson, from 1979 until 1986. |
Гийом продолжил роль в спин-оффе серии, «Бенсон», с 1979 до 1986 года. |
While his friends lost interest, he continued to compete over the Internet. |
К тому времени, как его друзья потеряли интерес к игре, он продолжил соревноваться с людьми из интернета. |
Returning to Barcelona in 1930, he continued his practice there until 1937. |
В 1930 году вернулся в Барселону, где продолжил свою практику вплоть до 1937 года. |
Nevertheless, the Long-Range Aviation Museum continued to work on a voluntary basis. |
Тем не менее, музей Дальней авиации продолжил работу на общественных началах. |
Construction of pyramids in China, probably, was continued by his descendant Kubulay-khan or Presviter John. |
Строительство пирамид в Китае, видимо, продолжил его потомок Кубулай-хан или Пресвитер Иоанн. |
A slow shift in this view ensued over the following years as the mobile gaming market continued to grow. |
Медленный сдвиг в его восприятии последовал в последующие годы, когда рынок мобильных игр продолжил расти. |
From 1950 he continued his career as a member of the executive board of the Semperit company. |
С 1950 он продолжил свою карьеру в качестве члена исполнительного совета Semperit компании. |
Misiano continued his work on the fourth season of The West Wing into 2003 with a further episode. |
Мисиано продолжил свою работу над четвёртым сезоном «Западного крыла» в 2003 году с ещё одним эпизодом. |
When it went bankrupt, Johnson continued painted banners in a garage on Chicago's northwest side. |
Когда он разорился, Джонсон продолжил рисовать афиши в одном из гаражей в северо-западном районе Чикаго. |
After retiring from the Postal Service, Green continued to work on updating issues of The Green Book. |
После ухода из почтовой службы Грин продолжил работу над обновлением «Зелёной книги». |
The new Emperor continued his classical education, which did not include matters of politics. |
Новый император продолжил классическое образование, которое не включало в себя основы политики. |
Sherlock realises Frankland, who participated in the project, has continued it in secret. |
Шерлок осознаёт, что Фрэнкленд, который участвовал в проекте, втайне продолжил его. |
In September 1902, Urban bought out Lee's interest and continued funding research and development. |
В сентябре 1902 года Урбан выкупил интерес Ли и продолжил финансирование исследований и разработок. |
Brooks continued a major acquisition programme aimed at creating a new international fine art auction house. |
Брукс продолжил крупную программу открытых торгов, направленную на создание нового международного аукционного дома изобразительного искусства. |
Whitchurch received a departure message and continued regular radio contact until 10:54. |
Витчёрч получил сообщение о выходе и продолжил регулярный радиоконтакт до 10:54 GMT. |
In 1672 Rmer went to Paris and continued observing the satellites of Jupiter as Cassini's assistant. |
В 1672 году Рёмер отправился в Париж и продолжил наблюдения спутников Юпитера в качестве помощника Кассини. |
Subsequently, Ivan continued the friendship and cooperation which began at the institute with many of them. |
Впоследствии со многими из них Иван продолжил начатые ещё в институте дружбу и сотрудничество. |
He continued reforms introduced by his father. |
Он продолжил реформы, начатые его отцом. |
He also continued his brother's occupation of Baden-Baden. |
Он также продолжил начатую братом оккупацию Баден-Бадена. |